Douay-Rheims Catholic Bible RHE
The Message Bible MSG
1 The life of man upon earth is a warfare, and his days are like the days of a hireling.
1
"Human life is a struggle, isn't it? It's a life sentence to hard labor.
2 As a servant longeth for the shade, as the hireling looketh for the end of his work;
2
Like field hands longing for quitting time and working stiffs with nothing to hope for but payday,
3 So I also have had empty months, and have numbered to myself wearisome nights.
3
I'm given a life that meanders and goes nowhere - months of aimlessness, nights of misery!
4 If I lie down to sleep, I shall say: When shall I rise? and again, I shall look for the evening, and shall be filled with sorrows even till darkness.
4
I go to bed and think, 'How long till I can get up?' I toss and turn as the night drags on - and I'm fed up!
5 My flesh is clothed with rottenness and the filth of dust; my skin is withered and drawn together.
5
I'm covered with maggots and scabs. My skin gets scaly and hard, then oozes with pus.
6 My days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope.
6
My days come and go swifter than the click of knitting needles, and then the yarn runs out - an unfinished life!
7 Remember that my life is but wind, and my eye shall not return to see good things.
7
"God, don't forget that I'm only a puff of air! These eyes have had their last look at goodness.
8 Nor shall the sight of man behold me: thy eyes are upon me, and I shall be no more.
8
And your eyes have seen the last of me; even while you're looking, there'll be nothing left to look at.
9 As a cloud is consumed, and passeth away: so he that shall go down to hell shall not come up.
9
When a cloud evaporates, it's gone for good; those who go to the grave never come back.
10 Nor shall he return any more into his house, neither shall his place know him any more
10
They don't return to visit their families; never again will friends drop in for coffee.
11 Wherefore, I will not spare my month, I will speak in the affliction of my spirit: I will talk with the bitterness of my soul.
11
"And so I'm not keeping one bit of this quiet, I'm laying it all out on the table; my complaining to high heaven is bitter, but honest.
12 Am I a sea, or a whale, that thou hast inclosed me in a prison?
12
Are you going to put a muzzle on me, the way you quiet the sea and still the storm?
13 If I say: My bed shall comfort me, and I shall be relieved, speaking with myself on my couch:
13
If I say, 'I'm going to bed, then I'll feel better. A little nap will lift my spirits,'
14 Thou wilt frighten me with dreams, and terrify me with visions.
14
You come and so scare me with nightmares and frighten me with ghosts
15 So that my soul rather chooseth hanging, and my bones death.
15
That I'd rather strangle in the bedclothes than face this kind of life any longer.
16 I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.
16
I hate this life! Who needs any more of this? Let me alone! There's nothing to my life - it's nothing but smoke.
17 What is a man, that thou shouldst magnify him or why dost thou set thy heart upon him?
17
"What are mortals anyway, that you bother with them, that you even give them the time of day?
18 Thou visitest him early in the morning, and thou provest him suddenly.
18
That you check up on them every morning, looking in on them to see how they're doing?
19 How long wilt thou not spare me, nor suffer me to swallow down my spittle?
19
Let up on me, will you? Can't you even let me spit in peace?
20 I have sinned: what shall I do to thee, O keeper of men? why hast thou set me opposite to thee. and am I become burdensome to myself?
20
Even suppose I'd sinned - how would that hurt you? You're responsible for every human being. Don't you have better things to do than pick on me? Why make a federal case out of me?
21 Why dost thou not remove my sin, and why dost thou not take away my iniquity? Behold now I shall sleep in the dust: and if thou seek me in the morning, I shall not be.
21
Why don't you just forgive my sins and start me off with a clean slate? The way things are going, I'll soon be dead. You'll look high and low, but I won't be around."
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.