Parallel Bible results for "joel 2"

Joel 2

RSV

GW

1 Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of the LORD is coming, it is near,
1 Blow the ram's horn in Zion. Sound the alarm on my holy mountain. Everyone who lives in the land should tremble, because the day of the LORD is coming. Certainly, it is near.
2 a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness! Like blackness there is spread upon the mountains a great and powerful people; their like has never been from of old, nor will be again after them through the years of all generations.
2 It is a day of darkness and gloom, a day of clouds and overcast skies. A large and mighty army will spread over the mountains like the dawn. Nothing like this has ever happened. Nothing like this will ever happen again.
3 Fire devours before them, and behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them, but after them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
3 In front of this army a fire burns. Behind it flames are blazing. In front of it the land is like the garden of Eden. Behind it the land is like a barren desert. Nothing escapes it!
4 Their appearance is like the appearance of horses, and like war horses they run.
4 The soldiers look like horses. They run like war horses.
5 As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle.
5 As they leap on mountaintops, they sound like rattling chariots, like crackling fire burning up straw, and like a mighty army prepared for battle.
6 Before them peoples are in anguish, all faces grow pale.
6 People are terrified in their presence. Every face turns pale.
7 Like warriors they charge, like soldiers they scale the wall. They march each on his way, they do not swerve from their paths.
7 They run like warriors. They climb walls like soldiers. They march straight ahead. They do not leave their places.
8 They do not jostle one another, each marches in his path; they burst through the weapons and are not halted.
8 They do not crowd one another. They keep in their own lines. Even when they break through the defenses, they do not break their ranks.
9 They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.
9 They rush into the city. They run along the wall. They climb into houses. They enter through windows like thieves.
10 The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
10 The earth quakes in their presence, and the sky shakes. The sun and the moon turn dark, and the stars no longer shine.
11 The LORD utters his voice before his army, for his host is exceedingly great; he that executes his word is powerful. For the day of the LORD is great and very terrible; who can endure it?
11 The LORD shouts out orders to his army. His forces are very large. The troops that carry out his commands are mighty. The day of the LORD is extremely terrifying. Who can endure it?
12 "Yet even now," says the LORD, "return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
12 "But even now," declares the LORD, "return to me with all your heart-- with fasting, crying, and mourning."
13 and rend your hearts and not your garments." Return to the LORD, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love, and repents of evil.
13 Tear your hearts, not your clothes. Return to the LORD your God. He is merciful and compassionate, patient, and always ready to forgive and to change his plans about disaster.
14 Who knows whether he will not turn and repent, and leave a blessing behind him, a cereal offering and a drink offering for the LORD, your God?
14 Who knows? He may reconsider and change his plan and leave a blessing for you. Then you could give grain offerings and wine offerings to the LORD your God.
15 Blow the trumpet in Zion; sanctify a fast; call a solemn assembly;
15 Blow the ram's horn in Zion. Schedule a time to fast. Call for an assembly.
16 gather the people. Sanctify the congregation; assemble the elders; gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom leave his room, and the bride her chamber.
16 Gather the people. Prepare them for a holy meeting. Assemble the leaders. Gather the children, even the nursing infants. Grooms leave their rooms. Brides leave their chambers.
17 Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the LORD, weep and say, "Spare thy people, O LORD, and make not thy heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"
17 The priests who serve the LORD cry between the altar and the entrance to the temple. They say, "Spare your people, O LORD. Don't let the people who belong to you become a disgrace. Don't let the nations ridicule them. Why should people ask, 'Where is their God?'"
18 Then the LORD became jealous for his land, and had pity on his people.
18 Then the LORD became concerned about his land, and he had pity on his people.
19 The LORD answered and said to his people, "Behold, I am sending to you grain, wine, and oil, and you will be satisfied; and I will no more make you a reproach among the nations.
19 The LORD said to his people, "I am going to send grain, new wine, and olive oil to you. You will be satisfied with them. I will no longer make you a disgrace among the nations.
20 "I will remove the northerner far from you, and drive him into a parched and desolate land, his front into the eastern sea, and his rear into the western sea; the stench and foul smell of him will rise, for he has done great things.
20 "I will keep the northern [army] far from you, and I will force it into a dry and barren land. The soldiers in front will be forced into the eastern sea. The soldiers in back will be forced into the western sea. A foul odor will rise from the dead bodies. They will stink." He has done great things!
21 "Fear not, O land; be glad and rejoice, for the LORD has done great things!
21 Land, do not be afraid. Be glad and rejoice. The LORD has done great things!
22 Fear not, you beasts of the field, for the pastures of the wilderness are green; the tree bears its fruit, the fig tree and vine give their full yield.
22 Wild animals, do not be afraid. The pastures in the wilderness have turned green. The trees have produced their fruit. There are plenty of figs and grapes.
23 "Be glad, O sons of Zion, and rejoice in the LORD, your God; for he has given the early rain for your vindication, he has poured down for you abundant rain, the early and the latter rain, as before.
23 People of Zion, be glad and find joy in the LORD your God. The LORD has given you the Teacher of Righteousness. He has sent the autumn rain and the spring rain as before.
24 "The threshing floors shall be full of grain, the vats shall overflow with wine and oil.
24 The threshing floors will be filled with grain. The vats will overflow with new wine and olive oil.
25 I will restore to you the years which the swarming locust has eaten, the hopper, the destroyer, and the cutter, my great army, which I sent among you.
25 "Then I will repay you for the years that the mature locusts, the adult locusts, the grasshoppers, and the young locusts ate your crops. (They are the large army that I sent against you.)
26 "You shall eat in plenty and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, who has dealt wondrously with you. And my people shall never again be put to shame.
26 You will have plenty to eat, and you will be full. You will praise the name of the LORD your God, who has performed miracles for you. My people will never be ashamed again.
27 You shall know that I am in the midst of Israel, and that I, the LORD, am your God and there is none else. And my people shall never again be put to shame.
27 You will know that I am in Israel. I am the LORD your God, and there is no other. My people will never be ashamed again.
28 "And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit on all flesh; your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, and your young men shall see visions.
28 "After this, I will pour my Spirit on everyone. Your sons and daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.
29 Even upon the menservants and maidservants in those days, I will pour out my spirit.
29 In those days I will pour my Spirit on servants, on both men and women.
30 "And I will give portents in the heavens and on the earth, blood and fire and columns of smoke.
30 I will work miracles in the sky and on the earth: blood, fire, and clouds of smoke.
31 The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and terrible day of the LORD comes.
31 The sun will become dark, and the moon will become as red as blood before the terrifying day of the LORD comes."
32 And it shall come to pass that all who call upon the name of the LORD shall be delivered; for in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the LORD has said, and among the survivors shall be those whom the LORD calls.
32 Then whoever calls on the name of the LORD will be saved. Those who escape will be on Mount Zion and in Jerusalem. Among the survivors will be those whom the LORD calls, as the LORD has promised.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.