Parallel Bible results for "joel 3"

Joel 3

NCV

VUL

1 "In those days and at that time, when I will make things better for Judah and Jerusalem,
1 quia ecce in diebus illis et in tempore illo cum convertero captivitatem Iuda et Hierusalem
2 I will gather all the nations together and bring them down into the Valley Where the Lord Judges. There I will judge them, because those nations scattered my own people Israel and forced them to live in other nations. They divided up my land
2 congregabo omnes gentes et deducam eas in valle Iosaphat et disceptabo cum eis ibi super populo meo et hereditate mea Israhel quos disperserunt in nationibus et terram meam diviserunt
3 and threw lots for my people. They traded boys for prostitutes, and they sold girls to buy wine to drink.
3 et super populum meum miserunt sortem et posuerunt puerum in prostibulum et puellam vendiderunt pro vino ut biberent
4 "Tyre and Sidon and all of you regions of Philistia! What did you have against me? Were you punishing me for something I did, or were you doing something to hurt me? I will very quickly do to you what you have done to me.
4 verum quid vobis et mihi Tyrus et Sidon et omnis terminus Palestinorum numquid ultionem vos redditis mihi et si ulciscimini vos contra me cito velociter reddam vicissitudinem vobis super caput vestrum
5 You took my silver and gold, and you put my precious treasures in your temples.
5 argentum enim meum et aurum tulistis et desiderabilia mea et pulcherrima intulistis in delubra vestra
6 You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks so that you could send them far from their land.
6 et filios Iuda et filios Hierusalem vendidistis filiis Graecorum ut longe faceretis eos de finibus suis
7 "You sent my people to that faraway place, but I will get them and bring them back, and I will do to you what you have done to them.
7 ecce ego suscitabo eos de loco in quo vendidistis eos et convertam retributionem vestram in caput vestrum
8 I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabean people far away." The Lord said this.
8 et vendam filios vestros et filias vestras in manibus filiorum Iuda et venundabunt eos Sabeis genti longinquae quia Dominus locutus est
9 Announce this among the nations: Prepare for war! Wake up the soldiers! Let all the men of war come near and attack.
9 clamate hoc in gentibus sanctificate bellum suscitate robustos accedant ascendant omnes viri bellatores
10 Make swords from your plows, and make spears from your hooks for trimming trees. Let even the weak person say, "I am a soldier."
10 concidite aratra vestra in gladios et ligones vestros in lanceas infirmus dicat quia fortis ego sum
11 All of you nations, hurry, and come together in that place. Lord, send your soldiers to gather the nations.
11 erumpite et venite omnes gentes de circuitu et congregamini ibi occumbere faciet Dominus robustos tuos
12 "Wake up, nations, and come to attack in the Valley Where the Lord Judges. There I will sit to judge all the nations on every side.
12 consurgant et ascendant gentes in vallem Iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuitu
13 Swing the cutting tool, because the harvest is ripe. Come, walk on them as you would walk on grapes to get their juice, because the winepress is full and the barrels are spilling over, because these people are so evil!"
13 mittite falces quoniam maturavit messis venite et descendite quia plenum est torcular exuberant torcularia quia multiplicata est malitia eorum
14 There are huge numbers of people in the Valley of Decision, because the Lord's day of judging is near in the Valley of Decision.
14 populi populi in valle concisionis quia iuxta est dies Domini in valle concisionis
15 The sun and the moon will become dark, and the stars will stop shining.
15 sol et luna obtenebricata sunt et stellae retraxerunt splendorem suum
16 The Lord will roar like a lion from Jerusalem; his loud voice will thunder from that city, and the sky and the earth will shake. But the Lord will be a safe place for his people, a strong place of safety for the people of Israel.
16 et Dominus de Sion rugiet et de Hierusalem dabit vocem suam et movebuntur caeli et terra et Dominus spes populi sui et fortitudo filiorum Israhel
17 "Then you will know that I, the Lord your God, live on my holy Mount Zion. Jerusalem will be a holy place, and strangers will never even go through it again.
17 et scietis quia ego Dominus Deus vester habitans in Sion in monte sancto meo et erit Hierusalem sancta et alieni non transibunt per eam amplius
18 "On that day wine will drip from the mountains, milk will flow from the hills, and water will run through all the ravines of Judah. and give water to the valley of acacia trees.
18 et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos Iuda ibunt aquae et fons de domo Domini egredietur et inrigabit torrentem Spinarum
19 But Egypt will become empty, and Edom an empty desert, because they were cruel to the people of Judah. They killed innocent people in that land.
19 Aegyptus in desolatione erit et Idumea in desertum perditionis pro eo quod inique egerint in filios Iuda et effuderint sanguinem innocentem in terra sua
20 But there will always be people living in Judah, and people will live in Jerusalem from now on.
20 et Iudaea in aeternum habitabitur et Hierusalem in generatione et generationem
21 Egypt and Edom killed my people, so I will definitely punish them."
21 et mundabo sanguinem eorum quem non mundaveram et Dominus commorabitur in Sion
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.