English Standard Version ESV
Common English Bible CEB
1 “I have said all these things to you to keep you from falling away.
1
I have said these things to you so that you won't fall away.
2 They will put you out of the synagogues. Indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
2
They will expel you from the synagogue. The time is coming when those who kill you will think that they are doing a service to God.
3 And they will do these things because they have not known the Father, nor me.
3
They will do these things because they don't know the Father or me.
4 But I have said these things to you, that when their hour comes you may remember that I told them to you. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.
4
But I have said these things to you so that when their time comes, you will remember that I told you about them.
5 But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going? ’
5
“I didn't say these things to you from the beginning, because I was with you. But now I go away to the one who sent me. None of you ask me, ‘Where are you going?'
6 But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.
6
Yet because I have said these things to you, you are filled with sorrow.
7 Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you.
7
I assure you that it is better for you that I go away. If I don't go away, the CompanionOr Advocate won't come to you. But if I go, I will send him to you.
8 And when he comes, he will convict the world concerning sin and righteousness and judgment:
8
When he comes, he will show the world it was wrong about sin, righteousness, and judgment.
9 concerning sin, because they do not believe in me;
9
He will show the world it was wrong about sin because they don't believe in me.
10 concerning righteousness, because I go to the Father, and you will see me no longer;
10
He will show the world it was wrong about righteousness because I'm going to the Father and you won't see me anymore.
11 concerning judgment, because the ruler of this world is judged.
11
He will show the world it was wrong about judgment because this world's ruler stands condemned.
12 “I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.
12
"I have much more to say to you, but you can't handle it now.
13 When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come.
13
However, when the Spirit of Truth comes, he will guide you in all truth. He won't speak on his own, but will say whatever he hears and will proclaim to you what is to come.
14 He will glorify me, for he will take what is mine and declare it to you.
14
He will glorify me, because he will take what is mine and proclaim it to you.
15 All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.
15
Everything that the Father has is mine. That's why I said that the Spirit takes what is mine and will proclaim it to you.
16 “A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me. ”
16
Soon you won't be able to see me; soon after that, you will see me."
17 So some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, ‘because I am going to the Father’? ”
17
Some of Jesus' disciples said to each other, "What does he mean: ‘Soon you won't see me, and soon after that you will see me' and ‘Because I'm going to the Father'?
18 So they were saying, “What does he mean by‘a little while’? We do not know what he is talking about. ”
18
What does he mean by ‘soon'? We don't understand what he's talking about."
19 Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, “Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’?
19
Jesus knew they wanted to ask him, so he said, “Are you trying to find out from each other what I meant when I said, ‘Soon you won't see me, and soon after that you will see me'?
20 Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.
20
I assure you that you will cry and lament, and the world will be happy. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.
21 When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the baby, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world.
21
When a woman gives birth, she has pain because her time has come. But when the child is born, she no longer remembers her distress because of her joy that a child has been born into the world.
22 So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
22
In the same way, you have sorrow now; but I will see you again, and you will be overjoyed. No one takes away your joy.
23 In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you.
23
In that day, you won't ask me anything. I assure you that the Father will give you whatever you ask in my name.
24 Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full.
24
Up to now, you have asked nothing in my name. Ask and you will receive so that your joy will be complete.
25 “I have said these things to you in figures of speech. The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father.
25
"I've been using figures of speech with you. The time is coming when I will no longer speak to you in such analogies. Instead, I will tell you plainly about the Father.
26 In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf;
26
In that day you will ask in my name. I'm not saying that I will ask the Father on your behalf.
27 for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
27
The Father himself loves you, because you have loved me and believed that I came from God.
28 I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father. ”
28
I left the Father and came into the world. I tell you again: I am leaving the world and returning to the Father."
29 His disciples said, “Ah, now you are speaking plainly and not using figurative speech!
29
His disciples said, "See! Now you speak plainly; you aren't using figures of speech.
30 Now we know that you know all things and do not need anyone to question you; this is why we believe that you came from God. ”
30
Now we know that you know everything and you don't need anyone to ask you. Because of this we believe you have come from God."
31 Jesus answered them, “Do you now believe?
31
Jesus replied, "Now you believe?
32 Behold, the hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, each to his own home, and will leave me alone. Yet I am not alone, for the Father is with me.
32
Look! A time is coming—and is here!—when each of you will be scattered to your own homes and you will leave me alone. I'm not really alone, for the Father is with me.
33 I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world. ”
33
I've said these things to you so that you will have peace in me. In the world you have distress. But be encouraged! I have conquered the world."
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Copyright © 2011 Common English Bible