New Century Version NCV
New Living Translation NLT
1 "I have told you these things to keep you from giving up.
1
“I have told you these things so that you won’t abandon your faith.
2 People will put you out of their synagogues. Yes, the time is coming when those who kill you will think they are offering service to God.
2
For you will be expelled from the synagogues, and the time is coming when those who kill you will think they are doing a holy service for God.
3 They will do this because they have not known the Father and they have not known me.
3
This is because they have never known the Father or me.
4 I have told you these things now so that when the time comes you will remember that I warned you. "I did not tell you these things at the beginning, because I was with you then.
4
Yes, I’m telling you these things now, so that when they happen, you will remember my warning. I didn’t tell you earlier because I was going to be with you for a while longer.
5 Now I am going back to the One who sent me. But none of you asks me, 'Where are you going?'
5
“But now I am going away to the one who sent me, and not one of you is asking where I am going.
6 Your hearts are filled with sadness because I have told you these things.
6
Instead, you grieve because of what I’ve told you.
7 But I tell you the truth, it is better for you that I go away. When I go away, I will send the Helper to you. If I do not go away, the Helper will not come.
7
But in fact, it is best for you that I go away, because if I don’t, the Advocate won’t come. If I do go away, then I will send him to you.
8 When the Helper comes, he will prove to the people of the world the truth about sin, about being right with God, and about judgment.
8
And when he comes, he will convict the world of its sin, and of God’s righteousness, and of the coming judgment.
9 He will prove to them that sin is not believing in me.
9
The world’s sin is that it refuses to believe in me.
10 He will prove to them that being right with God comes from my going to the Father and not being seen anymore.
10
Righteousness is available because I go to the Father, and you will see me no more.
11 And the Helper will prove to them that judgment happened when the ruler of this world was judged.
11
Judgment will come because the ruler of this world has already been judged.
12 "I have many more things to say to you, but they are too much for you now.
12
“There is so much more I want to tell you, but you can’t bear it now.
13 But when the Spirit of truth comes, he will lead you into all truth. He will not speak his own words, but he will speak only what he hears, and he will tell you what is to come.
13
When the Spirit of truth comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own but will tell you what he has heard. He will tell you about the future.
14 The Spirit of truth will bring glory to me, because he will take what I have to say and tell it to you.
14
He will bring me glory by telling you whatever he receives from me.
15 All that the Father has is mine. That is why I said that the Spirit will take what I have to say and tell it to you.
15
All that belongs to the Father is mine; this is why I said, ‘The Spirit will tell you whatever he receives from me.’
16 "After a little while you will not see me, and then after a little while you will see me again."
16
“In a little while you won’t see me anymore. But a little while after that, you will see me again.”
17 Some of the followers said to each other, "What does Jesus mean when he says, 'After a little while you will not see me, and then after a little while you will see me again'? And what does he mean when he says, 'Because I am going to the Father'?"
17
Some of the disciples asked each other, “What does he mean when he says, ‘In a little while you won’t see me, but then you will see me,’ and ‘I am going to the Father’?
18 They also asked, "What does he mean by 'a little while'? We don't understand what he is saying."
18
And what does he mean by ‘a little while’? We don’t understand.”
19 Jesus saw that the followers wanted to ask him about this, so he said to them, "Are you asking each other what I meant when I said, 'After a little while you will not see me, and then after a little while you will see me again'?
19
Jesus realized they wanted to ask him about it, so he said, “Are you asking yourselves what I meant? I said in a little while you won’t see me, but a little while after that you will see me again.
20 I tell you the truth, you will cry and be sad, but the world will be happy. You will be sad, but your sadness will become joy.
20
I tell you the truth, you will weep and mourn over what is going to happen to me, but the world will rejoice. You will grieve, but your grief will suddenly turn to wonderful joy.
21 When a woman gives birth to a baby, she has pain, because her time has come. But when her baby is born, she forgets the pain, because she is so happy that a child has been born into the world.
21
It will be like a woman suffering the pains of labor. When her child is born, her anguish gives way to joy because she has brought a new baby into the world.
22 It is the same with you. Now you are sad, but I will see you again and you will be happy, and no one will take away your joy.
22
So you have sorrow now, but I will see you again; then you will rejoice, and no one can rob you of that joy.
23 In that day you will not ask me for anything. I tell you the truth, my Father will give you anything you ask for in my name.
23
At that time you won’t need to ask me for anything. I tell you the truth, you will ask the Father directly, and he will grant your request because you use my name.
24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, so that your joy will be the fullest possible joy.
24
You haven’t done this before. Ask, using my name, and you will receive, and you will have abundant joy.
25 "I have told you these things, using stories that hide the meaning. But the time will come when I will not use stories like that to tell you things; I will speak to you in plain words about the Father.
25
“I have spoken of these matters in figures of speech, but soon I will stop speaking figuratively and will tell you plainly all about the Father.
26 In that day you will ask the Father for things in my name. I mean, I will not need to ask the Father for you.
26
Then you will ask in my name. I’m not saying I will ask the Father on your behalf,
27 The Father himself loves you. He loves you because you loved me and believed that I came from God.
27
for the Father himself loves you dearly because you love me and believe that I came from God.
28 I came from the Father into the world. Now I am leaving the world and going back to the Father."
28
Yes, I came from the Father into the world, and now I will leave the world and return to the Father.”
29 Then the followers of Jesus said, "You are speaking clearly to us now and are not using stories that are hard to understand.
29
Then his disciples said, “At last you are speaking plainly and not figuratively.
30 We can see now that you know all things. You can answer a person's question even before it is asked. This makes us believe you came from God."
30
Now we understand that you know everything, and there’s no need to question you. From this we believe that you came from God.”
31 Jesus answered, "So now you believe?
31
Jesus asked, “Do you finally believe?
32 Listen to me; a time is coming when you will be scattered, each to his own home. That time is now here. You will leave me alone, but I am never really alone, because the Father is with me.
32
But the time is coming—indeed it’s here now—when you will be scattered, each one going his own way, leaving me alone. Yet I am not alone because the Father is with me.
33 "I told you these things so that you can have peace in me. In this world you will have trouble, but be brave! I have defeated the world."
33
I have told you all this so that you may have peace in me. Here on earth you will have many trials and sorrows. But take heart, because I have overcome the world.”
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.