New International Version NIV
GOD'S WORD Translation GW
1 After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.
1
Jesus later traveled throughout Galilee. He didn't want to travel in Judea because Jews there wanted to kill him.
2 But when the Jewish Festival of Tabernacles was near,
2
The time for the Jewish Festival of Booths was near.
3 Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do.
3
So Jesus' brothers told him, "Leave this place, and go to Judea so that your disciples can see the things that you're doing.
4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.”
4
No one does things secretly when he wants to be known publicly. If you do these things, you should let the world see you."
5 For even his own brothers did not believe in him.
5
Even his brothers didn't believe in him.
6 Therefore Jesus told them, “My time is not yet here; for you any time will do.
6
Jesus told them, "Now is not the right time for me to go. Any time is right for you.
7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify that its works are evil.
7
The world cannot hate you, but it hates me because I say that what everyone does is evil.
8 You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come.”
8
Go to the festival. I'm not going to this festival right now. Now is not the right time for me to go."
9 After he had said this, he stayed in Galilee.
9
After saying this, Jesus stayed in Galilee.
10 However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret.
10
But after his brothers had gone to the festival, Jesus went. He didn't go publicly but secretly.
11 Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus and asking, “Where is he?”
11
The Jews were looking for Jesus in the crowd at the festival. They kept asking, "Where is that man?"
12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, “He is a good man.” Others replied, “No, he deceives the people.”
12
The crowds argued about Jesus. Some people said, "He's a good man," while others said, "No he isn't. He deceives the people."
13 But no one would say anything publicly about him for fear of the leaders.
13
Yet, no one would talk openly about him because they were afraid of the Jews.
14 Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
14
When the festival was half over, Jesus went to the temple courtyard and began to teach.
15 The Jews there were amazed and asked, “How did this man get such learning without having been taught?”
15
The Jews were surprised and asked, "How can this man be so educated when he hasn't gone to school?"
16 Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.
16
Jesus responded to them, "What I teach doesn't come from me but from the one who sent me.
17 Anyone who chooses to do the will of God will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.
17
Those who want to follow the will of God will know if what I teach is from God or if I teach my own thoughts.
18 Whoever speaks on their own does so to gain personal glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
18
Those who speak their own thoughts are looking for their own glory. But the man who wants to bring glory to the one who sent him is a true teacher and doesn't have dishonest motives.
19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?”
19
Didn't Moses give you his teachings? Yet, none of you does what Moses taught you. So why do you want to kill me?"
20 “You are demon-possessed,” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
20
The crowd answered, "You're possessed by a demon! Who wants to kill you?"
21 Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed.
21
Jesus answered them, "I performed one miracle, and all of you are surprised by it.
22 Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a boy on the Sabbath.
22
Moses gave you the teaching about circumcision (although it didn't come from Moses but from our ancestors). So you circumcise a male on a day of worship.
23 Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man’s whole body on the Sabbath?
23
If you circumcise a male on the day of worship to follow Moses' Teachings, why are you angry with me because I made a man entirely well on the day of worship?
24 Stop judging by mere appearances, but instead judge correctly.”
24
Stop judging by outward appearance! Instead, judge correctly."
25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, “Isn’t this the man they are trying to kill?
25
Some of the people who lived in Jerusalem said, "Isn't this the man they want to kill?
26 Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Messiah?
26
But look at this! He's speaking in public, and no one is saying anything to him! Can it be that the rulers really know that this man is the Messiah?
27 But we know where this man is from; when the Messiah comes, no one will know where he is from.”
27
However, we know where this man comes from. When the Christ comes, no one will know where he is from."
28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own authority, but he who sent me is true. You do not know him,
28
Then, while Jesus was teaching in the temple courtyard, he said loudly, "You know me, and you know where I come from. I didn't decide to come on my own. The one who sent me is true. He's the one you don't know.
29 but I know him because I am from him and he sent me.”
29
I know him because I am from him and he sent me."
30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
30
The Jews tried to arrest him but couldn't because his time had not yet come.
31 Still, many in the crowd believed in him. They said, “When the Messiah comes, will he perform more signs than this man?”
31
However, many people in the crowd believed in him. They asked, "When the Messiah comes, will he perform more miracles than this man has?"
32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
32
The Pharisees heard the crowd saying things like this about him. So the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest Jesus.
33 Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.
33
Jesus said, "I will still be with you for a little while. Then I'll go to the one who sent me.
34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come.”
34
You will look for me, but you won't find me. You can't go where I'm going."
35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
35
The Jews said among themselves, "Where does this man intend to go so that we won't find him? Does he mean that he'll live with the Jews who are scattered among the Greeks and that he'll teach the Greeks?
36 What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?”
36
What does he mean when he says, 'You will look for me, but you won't find me,' and 'You can't go where I'm going'?"
37 On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.
37
On the last and most important day of the festival, Jesus was standing [in the temple courtyard]. He said loudly, "Whoever is thirsty must come to me to drink.
38 Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.”
38
As Scripture says, 'Streams of living water will flow from deep within the person who believes in me.'"
39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
39
Jesus said this about the Spirit, whom his believers would receive. The Spirit was not yet evident, as it would be after Jesus had been glorified.
40 On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.”
40
After some of the crowd heard Jesus say these words, they said, "This man is certainly the prophet."
41 Others said, “He is the Messiah.” Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?
41
Other people said, "This man is the Messiah." Still other people asked, "How can the Messiah come from Galilee?
42 Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants and from Bethlehem, the town where David lived?”
42
Doesn't Scripture say that the Messiah will come from the descendants of David and from the village of Bethlehem, where David lived?"
43 Thus the people were divided because of Jesus.
43
So the people were divided because of Jesus.
44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
44
Some of them wanted to arrest him, but they couldn't.
45 Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”
45
When the temple guards returned, the chief priests and Pharisees asked them, "Why didn't you bring Jesus?"
46 “No one ever spoke the way this man does,” the guards replied.
46
The temple guards answered, "No human has ever spoken like this man."
47 “You mean he has deceived you also?” the Pharisees retorted.
47
The Pharisees asked the temple guards, "Have you been deceived too?
48 “Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
48
Has any ruler or any Pharisee believed in him?
49 No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”
49
This crowd is cursed because it doesn't know Moses' Teachings."
50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,
50
One of those Pharisees was Nicodemus, who had previously visited Jesus. Nicodemus asked them,
51 “Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?”
51
"Do Moses' Teachings enable us to judge a person without first hearing that person's side of the story? We can't judge a person without finding out what that person has done."
52 They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.”
52
They asked Nicodemus, "Are you saying this because you're from Galilee? Study [the Scriptures], and you'll see that no prophet comes from Galilee."
53 Then they all went home,
53
Then each of them went home.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.