New Century Version NCV
The Latin Vulgate VUL
1 The Lord spoke his word to Jonah again and said,
1
et factum est verbum Domini ad Ionam secundo dicens
2 "Get up, go to the great city Nineveh, and preach to it what I tell you to say."
2
surge vade ad Nineven civitatem magnam et praedica in ea praedicationem quam ego loquor ad te
3 So Jonah obeyed the Lord and got up and went to Nineveh. It was a very large city; just to walk across it took a person three days.
3
et surrexit Iona et abiit in Nineven iuxta verbum Domini et Nineve erat civitas magna Dei itinere dierum trium
4 After Jonah had entered the city and walked for one day, he preached to the people, saying, "After forty days, Nineveh will be destroyed!"
4
et coepit Iona introire in civitatem itinere diei unius et clamavit et dixit adhuc quadraginta dies et Nineve subvertetur
5 The people of Nineveh believed God. They announced that they would stop eating for a while, and they put on rough cloth to show their sadness. All the people in the city did this, from the most important to the least important.
5
et crediderunt viri ninevitae in Deo et praedicaverunt ieiunium et vestiti sunt saccis a maiore usque ad minorem
6 When the king of Nineveh heard this news, he got up from his throne, took off his robe, and covered himself with rough cloth and sat in ashes to show how upset he was.
6
et pervenit verbum ad regem Nineve et surrexit de solio suo et abiecit vestimentum suum a se et indutus est sacco et sedit in cinere
7 He sent this announcement through Nineveh: By command of the king and his important men: No person or animal, herd or flock, will be allowed to taste anything. Do not let them eat food or drink water.
7
et clamavit et dixit in Nineve ex ore regis et principum eius dicens homines et iumenta et boves et pecora non gustent quicquam nec pascantur et aquam non bibant
8 But every person and animal should be covered with rough cloth, and people should cry loudly to God. Everyone must turn away from evil living and stop doing harm all the time.
8
et operiantur saccis homines et iumenta et clament ad Dominum in fortitudine et convertatur vir a via sua mala et ab iniquitate quae est in manibus eorum
9 Who knows? Maybe God will change his mind. Maybe he will stop being angry, and then we will not die.
9
quis scit si convertatur et ignoscat Deus et revertatur a furore irae suae et non peribimus
10 When God saw what the people did, that they stopped doing evil, he changed his mind and did not do what he had warned. He did not punish them.
10
et vidit Deus opera eorum quia conversi sunt a via sua mala et misertus est Deus super malitiam quam locutus fuerat ut faceret eis et non fecit
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.