Parallel Bible results for "joshua 16"

Joshua 16

NIRV

VUL

1 The land that was given to the two tribes in the family line of Joseph began at the Jordan River near Jericho. Their border started east of the springs of Jericho. It went up from there through the desert into the hill country of Bethel.
1 cecidit quoque sors filiorum Ioseph ab Iordane contra Hiericho et aquas eius ab oriente solitudo quae ascendit de Hiericho ad montana Bethel
2 Bethel is also called Luz. From Bethel it crossed over to Ataroth. That's where the Arkites live.
2 et egreditur de Bethel Luzam transitque terminum Archiatharoth
3 Then it went west down to the territory of the Japhletites. It went all the way to the area of Lower Beth Horon. It went on to Gezer. It came to an end at the Mediterranean Sea.
3 et descendit ad occidentem iuxta terminum Ieflethi usque ad terminos Bethoron inferioris et Gazer finiunturque regiones eius mari Magno
4 The tribes of Manasseh and Ephraim were from the family line of Joseph. So they received that land as their share.
4 possederuntque filii Ioseph Manasse et Ephraim
5 Here is the territory that was given to the tribe of Ephraim, family group by family group. The border of their share of land started at Ataroth Addar in the east. It went to Upper Beth Horon.
5 et factus est terminus filiorum Ephraim per cognationes suas et possessio eorum contra orientem Atharothaddar usque Bethoron superiorem
6 It continued toward the Mediterranean Sea. From Micmethath on the north, it curved toward the east. It went to Taanath Shiloh. It passed by Taanath Shiloh to Janoah on the east.
6 egrediunturque confinia in mare Machmethath vero aquilonem respicit et circuit terminus contra orientem in Thanathselo et pertransit ab oriente Ianoe
7 Then it went down from Janoah to Ataroth and Naarah. It touched Jericho and came to an end at the Jordan River.
7 descenditque de Ianoe in Atharoth et Noaratha et pervenit in Hiericho et egreditur ad Iordanem
8 From Tappuah the border went west to the Kanah Valley. It came to an end at the Mediterranean Sea. That was the land that was given to the tribe of Ephraim. Each family group received its share.
8 de Taffua pertransitque contra mare in valle Harundineti suntque egressus eius in mare Salsissimum haec est possessio tribus filiorum Ephraim per familias suas
9 The tribe of Ephraim was also given other towns and villages that were set apart for them. Those towns and villages were in the share of land that was given to the tribe of Manasseh.
9 urbesque quae separatae sunt filiis Ephraim in medio possessionis filiorum Manasse et villae earum
10 The people of Ephraim didn't drive out the people of Canaan who were living in Gezer. The people of Canaan live among the people of Ephraim to this very day. But they are forced to work hard for the people of Ephraim.
10 et non interfecerunt filii Ephraim Chananeum qui habitabat in Gazer habitavitque Chananeus in medio Ephraim usque in diem hanc tributarius
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.