Parallel Bible results for "joshua 22"

Joshua 22

CJB

NLT

1 Then Y'hoshua called the Re'uveni, the Gadi and the half-tribe of M'nasheh,
1 Then Joshua called together the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
2 and said to them, "You have done everything Moshe the servant of ADONAI ordered you to do and heeded what I said in all the orders I gave you.
2 He told them, “You have done as Moses, the servant of the LORD, commanded you, and you have obeyed every order I have given you.
3 All this time you have not abandoned your kinsmen but have obeyed your commission, as ADONAI your God ordered.
3 During all this time you have not deserted the other tribes. You have been careful to obey the commands of the LORD your God right up to the present day.
4 Now ADONAI your God has given rest to your kinsmen, as he told them he would. So you too, return to your tents in the land which is your possession, which Moshe the servant of ADONAI gave you beyond the Yarden.
4 And now the LORD your God has given the other tribes rest, as he promised them. So go back home to the land that Moses, the servant of the LORD, gave you as your possession on the east side of the Jordan River.
5 Only take great care to obey the mitzvah and the Torah which Moshe the servant of ADONAI gave you - to love ADONAI your God, follow all his ways, observe his mitzvot, cling to him, and serve him with all your heart and being."
5 But be very careful to obey all the commands and the instructions that Moses gave to you. Love the LORD your God, walk in all his ways, obey his commands, hold firmly to him, and serve him with all your heart and all your soul.”
6 Then Y'hoshua blessed them and sent them away, and they went to their tents.
6 So Joshua blessed them and sent them away, and they went home.
7 (To the one half-tribe of M'nasheh, Moshe had given an inheritance in Bashan; but to the other half, Y'hoshua gave one among their kinsmen on the west side of the Yarden.) When Y'hoshua sent them away to their tents he blessed them,
7 Moses had given the land of Bashan, east of the Jordan River, to the half-tribe of Manasseh. (The other half of the tribe was given land west of the Jordan.) As Joshua sent them away and blessed them,
8 saying, "Return with great riches to your tents - with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron and with great quantities of clothing; share the spoil of your enemies with your kinsmen."
8 he said to them, “Go back to your homes with the great wealth you have taken from your enemies—the vast herds of livestock, the silver, gold, bronze, and iron, and the large supply of clothing. Share the plunder with your relatives.”
9 So the descendants of Re'uven, the descendants of Gad and the half-tribe of M'nasheh returned; they left the people of Isra'el in Shiloh, in the land of Kena'an, to go to the land of Gil'ad, to the land they were to possess and which they already did possess - according to the order of ADONAI through Moshe.
9 So the men of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh left the rest of Israel at Shiloh in the land of Canaan. They started the journey back to their own land of Gilead, the territory that belonged to them according to the LORD ’s command through Moses.
10 When the descendants of Re'uven, the descendants of Gad and the half-tribe arrived in the area of the land of Kena'an near the Yarden, they built an altar there by the Yarden, a large, impressive altar.
10 But while they were still in Canaan, and when they came to a place called Geliloth near the Jordan River, the men of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh stopped to build a large and imposing altar.
11 The people of Isra'el heard of it and said, "Look! The descendants of Re'uven, the descendants of Gad and the half-tribe of M'nasheh have built an altar by the frontier of the land of Kena'an, in the area by the Yarden, on the side that belongs to the people of Isra'el."
11 The rest of Israel heard that the people of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh had built an altar at Geliloth at the edge of the land of Canaan, on the west side of the Jordan River.
12 When the people of Isra'el heard of it, the entire community of Isra'el gathered together in Shiloh to wage war against them.
12 So the whole community of Israel gathered at Shiloh and prepared to go to war against them.
13 The people of Isra'el sent Pinchas the son of El'azar the cohen into the land of Gil'ad to the descendants of Re'uven, the descendants of Gad and the half-tribe of M'nasheh.
13 First, however, they sent a delegation led by Phinehas son of Eleazar, the priest, to talk with the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
14 With him were ten leaders, one leader of an ancestral clan for each of the tribes of Isra'el; each one was a head of his ancestral clan among the thousands of Isra'el.
14 In this delegation were ten leaders of Israel, one from each of the ten tribes, and each the head of his family within the clans of Israel.
15 They came to the descendants of Re'uven, the descendants of Gad and the half-tribe of M'nasheh in the land of Gil'ad and spoke with them; they said,
15 When they arrived in the land of Gilead, they said to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh,
16 "Here is what the whole community of ADONAI is saying: 'What is this treachery that you have committed against the God of Isra'el, turning away today from following ADONAI, in that you have built yourselves an altar, thus rebelling today against ADONAI?
16 “The whole community of the LORD demands to know why you are betraying the God of Israel. How could you turn away from the LORD and build an altar for yourselves in rebellion against him?
17 Is the guilt we incurred at P'or not enough for us? We haven't cleansed ourselves from it to this day, even though a plague came on the community of ADONAI.
17 Was our sin at Peor not enough? To this day we are not fully cleansed of it, even after the plague that struck the entire community of the LORD .
18 Is this why you have to turn away today from following ADONAI? If you rebel against ADONAI today, he will be angry tomorrow with the whole community of Isra'el.
18 And yet today you are turning away from following the LORD . If you rebel against the LORD today, he will be angry with all of us tomorrow.
19 If the land you have taken possession of is unclean, then cross back over into the land which belongs to ADONAI, where the tabernacle of ADONAI is located, and take a possession among us. But don't rebel against ADONAI, and don't rebel against us, by building yourselves an altar other than the altar of ADONAI our God.
19 “If you need the altar because the land you possess is defiled, then join us in the LORD ’s land, where the Tabernacle of the LORD is situated, and share our land with us. But do not rebel against the LORD or against us by building an altar other than the one true altar of the LORD our God.
20 Didn't Achan the son of Zerach commit a sin in regard to things set aside for destruction, and God's anger fell on the whole community of Isra'el? He was not the only one who died for his crime.'"
20 Didn’t divine anger fall on the entire community of Israel when Achan, a member of the clan of Zerah, sinned by stealing the things set apart for the LORD ? He was not the only one who died because of his sin.”
21 Then the descendants of Re'uven, the descendants of Gad and the half-tribe of M'nasheh answered the leaders of the thousands of Isra'el:
21 Then the people of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh answered the heads of the clans of Israel:
22 "The Mighty One, God, is ADONAI! He knows, and Isra'el will know - if we acted in rebellion or treachery against ADONAI, don't vindicate us today!
22 “The LORD, the Mighty One, is God! The LORD, the Mighty One, is God! He knows the truth, and may Israel know it, too! We have not built the altar in treacherous rebellion against the LORD . If we have done so, do not spare our lives this day.
23 We haven't built an altar in order to turn away from following ADONAI or to offer on it burnt offerings, grain offerings or sacrifices as peace offerings. If we have, let ADONAI himself require us to atone for it.
23 If we have built an altar for ourselves to turn away from the LORD or to offer burnt offerings or grain offerings or peace offerings, may the LORD himself punish us.
24 Rather, we did this out of anxiety, because we thought, 'Sometime in the future, your descendants might say to our descendants, "You don't have anything to do with ADONAI, the God of Isra'el,
24 “The truth is, we have built this altar because we fear that in the future your descendants will say to ours, ‘What right do you have to worship the LORD, the God of Israel?
25 because ADONAI made the Yarden the border between us and you, so you descendants of Re'uven and Gad have no share in ADONAI."' In this way your descendants could make our descendants stop fearing ADONAI.
25 The LORD has placed the Jordan River as a barrier between our people and you people of Reuben and Gad. You have no claim to the LORD .’ So your descendants may prevent our descendants from worshiping the LORD .
26 So we said, 'Let us now make preparations and build ourselves an altar, not for burnt offerings or sacrifices,
26 “So we decided to build the altar, not for burnt offerings or sacrifices,
27 but as a witness between us and you, and between our generations who will come after us, so that we may perform the service for ADONAI in his presence with our burnt offerings, sacrifices and peace offerings - so that your descendants will not say to our descendants at some future time, "You have no share in ADONAI."'
27 but as a memorial. It will remind our descendants and your descendants that we, too, have the right to worship the LORD at his sanctuary with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings. Then your descendants will not be able to say to ours, ‘You have no claim to the LORD .’
28 For this reason we said, 'When they accuse us or future generations in this way, we will say, "Look! Here is a replica of the altar of ADONAI which our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a witness between us and you."'
28 “If they say this, our descendants can reply, ‘Look at this copy of the LORD ’s altar that our ancestors made. It is not for burnt offerings or sacrifices; it is a reminder of the relationship both of us have with the LORD .’
29 Far be it from us that we should rebel against ADONAI and turn away today from following ADONAI by building an altar for burnt offerings, grain offerings or sacrifices other than the altar of ADONAI our God which stands in front of his tabernacle!"
29 Far be it from us to rebel against the LORD or turn away from him by building our own altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices. Only the altar of the LORD our God that stands in front of the Tabernacle may be used for that purpose.”
30 When Pinchas the cohen and the leaders of the community, the heads of the thousands of Isra'el who were with him, heard what the descendants of Re'uven, the descendants of Gad and the descendants of M'nasheh said, it satisfied them.
30 When Phinehas the priest and the leaders of the community—the heads of the clans of Israel—heard this from the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, they were satisfied.
31 Pinchas the son of El'azar the cohen said to the descendants of Re'uven, the descendants of Gad and the descendants of M'nasheh, "Today we know that ADONAI is here with us, because you have not committed this treasonous act against ADONAI. Now you have saved the people of Isra'el from the anger of ADONAI."
31 Phinehas son of Eleazar, the priest, replied to them, “Today we know the LORD is among us because you have not committed this treachery against the LORD as we thought. Instead, you have rescued Israel from being destroyed by the hand of the LORD .”
32 So Pinchas the son of El'azar the cohen and the leaders returned from the descendants of Re'uven and Gad, from the land of Gil'ad to the land of Kena'an and the people of Isra'el, bringing word back to them.
32 Then Phinehas son of Eleazar, the priest, and the other leaders left the tribes of Reuben and Gad in Gilead and returned to the land of Canaan to tell the Israelites what had happened.
33 What they said satisfied the people of Isra'el. The people of Isra'el blessed God and said no more about going to wage war against the descendants of Re'uven and Gad and destroying the land where they lived.
33 And all the Israelites were satisfied and praised God and spoke no more of war against Reuben and Gad.
34 The descendants of Re'uven and Gad called the altar "'Ed [a witness]" between us that ADONAI is God.
34 The people of Reuben and Gad named the altar “Witness,” for they said, “It is a witness between us and them that the LORD is our God, too.”
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.