La Biblia de las Américas (Español) BLA
Wycliffe WYC
1 Estas cosas habló Jesús, y alzando los ojos al cielo, dijo: Padre, la hora ha llegado; glorifica a tu Hijo, para que el Hijo te glorifique a ti,
1
These things Jesus spake, and when he had cast up his eyes into heaven [and the eyes lifted up to heaven], he said, Father, the hour cometh, clarify thy Son, that thy Son clarify thee.
2 por cuanto le diste autoridad sobre todo ser humano para que dé vida eterna a todos los que tú le has dado.
2
As thou hast given to him power on each flesh, that all thing that thou hast given to him, he give to them everlasting life.
3 Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado.
3
And this is everlasting life, that they know thee very God alone [that they know thee alone very God], and whom thou hast sent, Jesus Christ.
4 Yo te glorifiqué en la tierra, habiendo terminado la obra que me diste que hiciera.
4
I have clarified thee on the earth, I have ended the work, that thou hast given to me to do.
5 Y ahora, glorifícame tú, Padre, junto a ti, con la gloria que tenía contigo antes que el mundo existiera.
5
And now, Father, clarify thou me at thyself, with the clearness that I had at thee, before the world was made.
6 He manifestado tu nombre a los hombres que del mundo me diste; eran tuyos y me los diste, y han guardado tu palabra.
6
I have showed thy name to those men, which thou hast given to me of the world [I have showed thy name to the men, whom thou hast given to me of the world]; they were thine, and thou hast given them to me, and they have kept thy word.
7 Ahora han conocido que todo lo que me has dado viene de ti;
7
And now they have known, that all things that thou hast given to me, be of thee.
8 porque yo les he dado las palabras que me diste; y las recibieron, y entendieron que en verdad salí de ti, y creyeron que tú me enviaste.
8
For the words that thou hast given to me, I gave to them; and they have taken, and have known verily, that I went out from thee; and they believed, that thou sentest me.
9 Yo ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por los que me has dado; porque son tuyos;
9
I pray for them, I pray not for the world, but for them that thou hast given to me, for they be thine.
10 y todo lo mío es tuyo, y lo tuyo, mío; y he sido glorificado en ellos.
10
And all my things be thine, and thy things be mine [And all mine things be thine, and thine things be mine]; and I am clarified in them.
11 Ya no estoy en el mundo, pero ellos sí están en el mundo, y yo voy a ti. Padre santo, guárdalos en tu nombre, el nombre que me has dado, para que sean uno, así como nosotros.
11
And now I am not in the world, and these be in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name, which thou hast given to me [whom thou hast given to me], that they be one, as we be.
12 Cuando estaba con ellos, los guardaba en tu nombre, el nombre que me diste; y los guardé y ninguno se perdió, excepto el hijo de perdición, para que la Escritura se cumpliera.
12
While I was with them, I kept them in thy name; those that thou gavest to me, I kept, and none of them perished, but the son of perdition, that the scripture be fulfilled.
13 Pero ahora voy a ti; y hablo esto en el mundo para que tengan mi gozo completo en sí mismos.
13
But now I come to thee, and I speak these things in the world [and these things I speak in the world], that they have my joy fulfilled in themselves.
14 Yo les he dado tu palabra y el mundo los ha odiado, porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
14
I gave to them thy word, and the world had them in hate; for they be not of the world, as I am not of the world.
15 No te ruego que los saques del mundo, sino que los guardes del maligno.
15
I pray not, that thou take them away from the world, but that thou keep them from evil.
16 Ellos no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
16
They be not of the world, as I am not of the world.
17 Santifícalos en la verdad; tu palabra es verdad.
17
Hallow thou them in truth; thy word is truth.
18 Como tú me enviaste al mundo, yo también los he enviado al mundo.
18
As thou sentest me into the world, also I sent them into the world.
19 Y por ellos yo me santifico, para que ellos también sean santificados en la verdad.
19
And I hallow myself for them, that also they be hallowed in truth.
20 Mas no ruego sólo por éstos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos,
20
And I pray not only for them, but also for them that shall believe into me by the word of them;
21 para que todos sean uno. Como tú, oh Padre, estás en mí y yo en ti, que también ellos estén en nosotros, para que el mundo crea que tú me enviaste.
21
that all be one [that all they be one], as thou, Father, in me, and I in thee, that also they in us be one; that the world believe, that thou hast sent me.
22 La gloria que me diste les he dado, para que sean uno, así como nosotros somos uno:
22
And I have given to them the clearness, that thou hast given to me, that they be one, as we be one;
23 yo en ellos, y tú en mí, para que sean perfeccionados en unidad, para que el mundo sepa que tú me enviaste, y que los amaste tal como me has amado a mí.
23
I in them, and thou in me, that they be ended into one; and that the world know, that thou sentest me, and hast loved them, as thou hast loved also me.
24 Padre, quiero que los que me has dado, estén también conmigo donde yo estoy, para que vean mi gloria, la gloria que me has dado; porque me has amado desde antes de la fundación del mundo.
24
Father, they which thou hast given to me, I will that where I am, that they be with me, that they see my clearness, that thou hast given to me [Father, I will that and they whom thou hast given to me, be with me where I am, that they see my clearness, which thou hast given to me]; for thou lovedest me before the making of the world.
25 Oh Padre justo, aunque el mundo no te ha conocido, yo te he conocido, y éstos han conocido que tú me enviaste.
25
Father, rightfully the world knew thee not [Rightful Father, the world knew not thee], but I knew thee, and these knew, that thou sentest me.
26 Yo les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer, para que el amor con que me amaste esté en ellos y yo en ellos.
26
And I have made thy name known to them, and shall make known; that the love by which thou hast loved me, be in them, and I in them.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.