Parallel Bible results for "judges 11"

Judges 11

NCV

CJB

1 Jephthah was a strong soldier from Gilead. His father was named Gilead, and his mother was a prostitute.
1 Now Yiftach, a brave soldier from Gil'ad, was the son of a prostitute. His father, Gil'ad,
2 Gilead's wife had several sons. When they grew up, they forced Jephthah to leave his home, saying to him, "You will not get any of our father's property, because you are the son of another woman."
2 had other sons by his wife; and when his wife's sons grew up, they drove Yiftach away and told him, "You will not inherit from our father, because you are another woman's son."
3 So Jephthah ran away from his brothers and lived in the land of Tob. There some worthless men began to follow him.
3 Then Yiftach fled from his brothers and lived in the territory of Tov, where he enlisted a gang of rowdies who would go out raiding with him.
4 After a time the Ammonites fought against Israel.
4 After a while the people of 'Amon made war against Isra'el.
5 When the Ammonites made war against Israel, the older leaders of Gilead went to Jephthah to bring him back from Tob.
5 When the army of 'Amon attacked Isra'el, the leaders of Gil'ad went to fetch Yiftach from the territory of Tov
6 They said to him, "Come and lead our army so we can fight the Ammonites."
6 and said to him, "Come and be our chief, so that we can fight the army of 'Amon."
7 But Jephthah said to them, "Didn't you hate me? You forced me to leave my father's house. Why are you coming to me now that you are in trouble?"
7 Yiftach answered the leaders of Gil'ad, "Didn't you hate me so much that you forced me out of my father's house? Why are you coming to me now, when you're in trouble?"
8 The older leaders of Gilead said to Jephthah, "It is because of those troubles that we come to you now. Please come with us and fight against the Ammonites. You will be the ruler over everyone who lives in Gilead."
8 The leaders of Gil'ad replied, "Here is why we've come back to you now: if you lead us in war with the people of 'Amon, you will be head over everyone living in Gil'ad."
9 Then Jephthah answered, "If you take me back to Gilead to fight the Ammonites and the Lord helps me win, I will be your ruler."
9 Yiftach answered them, "If you bring me back home to fight the army of 'Amon, and ADONAI defeats them for me, I will be your head."
10 The older leaders of Gilead said to him, "The Lord is listening to everything we are saying. We promise to do all that you tell us to do."
10 The leaders of Gil'ad said to Yiftach, "ADONAI is witness that we promise to do what you have said."
11 So Jephthah went with the older leaders of Gilead, and the people made him their leader and commander of their army. Jephthah repeated all of his words in front of the Lord at Mizpah.
11 Then Yiftach went with the leaders of Gil'ad, and the people made him head and chief over them. Yiftach repeated all these conditions at Mitzpah in the presence of ADONAI.
12 Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, asking, "What have you got against Israel? Why have you come to attack our land?"
12 Yiftach sent messengers to the king of the people of 'Amon to say, "What's your problem with us? Why are you invading our territory?"
13 The king of the Ammonites answered the messengers of Jephthah, "We are fighting Israel because you took our land when you came up from Egypt. You took our land from the Arnon River to the Jabbok River to the Jordan River. Now give our land back to us peacefully."
13 The king of 'Amon answered the messengers of Yiftach, "Because Isra'el took away my territory when they came up from Egypt. They took everything from the Arnon to the Yabok and the Yarden. Now, restore it peacefully."
14 Jephthah sent the messengers to the Ammonite king again.
14 Yiftach sent messengers again to the king of the people of 'Amon
15 They said: "This is what Jephthah says: Israel did not take the land of the people of Moab or Ammon.
15 with this response, "Here is what Yiftach has to say: 'Isra'el captured neither the territory of Mo'av nor the territory of the people of 'Amon.
16 When the Israelites came out of Egypt, they went into the desert to the Red Sea and then to Kadesh.
16 But when Isra'el came up from Egypt, walked through the desert to the Red Sea and arrived at Kadesh,
17 Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Let the people of Israel go across your land.' But the king of Edom refused. We sent the same message to the king of Moab, but he also refused. So the Israelites stayed at Kadesh.
17 then Isra'el sent messengers to the king of Edom, to say, "Please let us pass through your land." But the king of Edom wouldn't let them. He sent a similar message to the king of Mo'av, but neither would he, so Isra'el stayed at Kadesh.
18 "Then the Israelites went into the desert around the borders of the lands of Edom and Moab. Israel went east of the land of Moab and camped on the other side of the Arnon River, the border of Moab. They did not cross it to go into the land of Moab.
18 Then they walked through the desert, around the territory of Edom and the territory of Mo'av, past the east border of the territory of Mo'av, and pitched camp on the other side of the Arnon; but they did not cross the border into Mo'av, for the Arnon was the border of Mo'av.
19 "Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of the city of Heshbon, asking, 'Let the people of Israel pass through your land to go to our land.'
19 Isra'el sent messengers to Sichon king of the Emori and king of Heshbon with this message, "Please let us pass through your land to our own place."
20 But Sihon did not trust the Israelites to cross his land. So he gathered all of his people and camped at Jahaz and fought with Israel.
20 But Sichon did not trust that Isra'el would only pass through his land, so he gathered all his people together, pitched camp in Yahatz and fought against Isra'el.
21 "But the Lord, the God of Israel, handed Sihon and his army over to Israel. All the land of the Amorites became the property of Israel.
21 ADONAI the God of Isra'el handed Sichon and all his people over to Isra'el, and they killed them. Thus Isra'el possessed all the territory of the Emori who lived there.
22 So Israel took all the land of the Amorites from the Arnon River to the Jabbok River, from the desert to the Jordan River.
22 They took possession of all the territory of the Emori from the Arnon to the Yabok and from the desert to the Yarden.
23 "It was the Lord, the God of Israel, who forced out the Amorites ahead of the people of Israel. So do you think you can make them leave?
23 So now that ADONAI the God of Isra'el has expelled the Emori before his people Isra'el, do you think that you will expel us?
24 Take the land that your god Chemosh has given you. We will live in the land the Lord our God has given us!
24 You should just keep the territory your god K'mosh has given you; while we, for our part, will hold onto whatever ADONAI our God has given us of the lands that belonged to others before us.
25 "Are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever quarrel or fight with the people of Israel?
25 Really, are you better than Balak the son of Tzippor, king of Mo'av? Did he ever pick a quarrel with Isra'el or fight with us?
26 For three hundred years the Israelites have lived in Heshbon and Aroer and the towns around them and in all the cities along the Arnon River. Why have you not taken these cities back in all that time?
26 Isra'el lived in Heshbon and its villages, in 'Aro'er and its villages and in all the cities on the banks of the Arnon for three hundred years. Why didn't you take them back during that time?
27 I have not sinned against you, but you are sinning against me by making war on me. May the Lord, the Judge, decide whether the Israelites or the Ammonites are right."
27 No, I have done you no wrong. But you are doing me wrong to war against me. May ADONAI the Judge be judge today between the people of Isra'el and the people of 'Amon.'"
28 But the king of the Ammonites ignored this message from Jephthah.
28 But the king of the people of 'Amon paid no attention to the message Yiftach sent him.
29 Then the Spirit of the Lord entered Jephthah. Jephthah passed through Gilead and Manasseh and the city of Mizpah in Gilead to the land of the Ammonites.
29 Then the spirit of ADONAI came upon Yiftach; and he passed through Gil'ad and M'nasheh, on through Mitzpeh of Gil'ad, and from there over to the people of 'Amon.
30 Jephthah made a promise to the Lord, saying, "If you will hand over the Ammonites to me,
30 Yiftach made a vow to ADONAI: "If you will hand the people of 'Amon over to me,
31 I will give you as a burnt offering the first thing that comes out of my house to meet me when I return from the victory. It will be the Lord's."
31 then whatever comes out the doors of my house to meet me when I return in peace from the people of 'Amon will belong to ADONAI; I will sacrifice it as a burnt offering."
32 Then Jephthah went over to fight the Ammonites, and the Lord handed them over to him.
32 So Yiftach crossed over to fight the people of 'Amon, and ADONAI handed them over to him.
33 In a great defeat Jephthah struck them down from the city of Aroer to the area of Minnith, and twenty cities as far as the city of Abel Keramim. So the Ammonites were defeated by the Israelites.
33 He killed them from 'Aro'er until you reach Minnit, twenty cities, all the way to Avel-K'ramim; it was a massacre. So the people of 'Amon were defeated before the people of Isra'el.
34 When Jephthah returned to his home in Mizpah, his daughter was the first one to come out to meet him, playing a tambourine and dancing. She was his only child; he had no other sons or daughters.
34 As Yiftach was returning to his house in Mitzpah, his daughter came dancing out to meet him with tambourines. She was his only child; he had no other son or daughter.
35 When Jephthah saw his daughter, he tore his clothes to show his sorrow. He said, "My daughter! You have made me so sad because I made a promise to the Lord, and I cannot break it!"
35 When he saw her, he tore his clothes and said, "Oh, no, my daughter! You're breaking my heart! Why must you be the cause of such pain to me? I made a vow to ADONAI, and I can't go back on my word."
36 Then his daughter said, "Father, you made a promise to the Lord. So do to me just what you promised, because the Lord helped you defeat your enemies, the Ammonites."
36 She said to him, "Father, you made a vow to ADONAI; so do whatever you said you would do to me; because ADONAI did take vengeance on your enemies the people of 'Amon."
37 She also said, "But let me do one thing. Let me be alone for two months to go to the mountains. Since I will never marry, let me and my friends go and cry together."
37 Then she said to her father, "Just do this one thing for me - let me be alone for two months. I'll go away into the mountains with my friends and mourn, because I will die without getting married."
38 Jephthah said, "Go." So he sent her away for two months. She and her friends stayed in the mountains and cried for her because she would never marry.
38 "You may go," he answered, and he sent her away for two months. She left, she and her friends, and mourned in the mountains that she would die unmarried.
39 After two months she returned to her father, and Jephthah did to her what he had promised. Jephthah's daughter never had a husband. From this came a custom in Israel that
39 After two months she returned to her father, and he did with her what he had vowed; she had remained a virgin. So it became a law in Isra'el
40 every year the young women of Israel would go out for four days to remember the daughter of Jephthah from Gilead.
40 that the women of Isra'el would go every year for four days to lament the daughter of Yiftach from Gil'ad.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.