The Complete Jewish Bible CJB
New Living Translation NLT
1 Again the people of Isra'el did what was evil from ADONAI's perspective, and ADONAI handed them over to the P'lishtim for forty years.
1
Again the Israelites did evil in the LORD ’s sight, so the LORD handed them over to the Philistines, who oppressed them for forty years.
2 There was a man from Tzor'ah from the family of Dan, whose name was Manoach; his wife was barren, childless.
2
In those days a man named Manoah from the tribe of Dan lived in the town of Zorah. His wife was unable to become pregnant, and they had no children.
3 The angel of ADONAI appeared to the woman and said to her, "Listen! You are barren, you haven't had a child, but you will conceive and bear a son.
3
The angel of the LORD appeared to Manoah’s wife and said, “Even though you have been unable to have children, you will soon become pregnant and give birth to a son.
4 Now, therefore, be careful not to drink any wine or other intoxicating liquor, and don't eat anything unclean.
4
So be careful; you must not drink wine or any other alcoholic drink nor eat any forbidden food.
5 For indeed you will conceive and bear a son. No razor is to touch his head, because the child will be a nazir for God from the womb. Moreover, he will begin to rescue Isra'el from the power of the P'lishtim."
5
You will become pregnant and give birth to a son, and his hair must never be cut. For he will be dedicated to God as a Nazirite from birth. He will begin to rescue Israel from the Philistines.”
6 The woman came and told her husband; she said, "A man of God came to me; his face was fearsome, like that of the angel of God. I didn't ask him where he came from, and he didn't tell me his name.
6
The woman ran and told her husband, “A man of God appeared to me! He looked like one of God’s angels, terrifying to see. I didn’t ask where he was from, and he didn’t tell me his name.
7 But he said to me, 'Listen! You will conceive and bear a son, so now don't drink any wine or other intoxicating liquor, and don't eat anything unclean, because the child will be a nazir for God from the womb until the day he dies.'"
7
But he told me, ‘You will become pregnant and give birth to a son. You must not drink wine or any other alcoholic drink nor eat any forbidden food. For your son will be dedicated to God as a Nazirite from the moment of his birth until the day of his death.’”
8 Then Manoach prayed to ADONAI, "Please, Adonai, let the man of God you sent come again to us and teach us what we should do for the child who will be born."
8
Then Manoah prayed to the LORD, saying, “Lord, please let the man of God come back to us again and give us more instructions about this son who is to be born.”
9 God paid attention to what Manoach said, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field, but her husband Manoach wasn't with her.
9
God answered Manoah’s prayer, and the angel of God appeared once again to his wife as she was sitting in the field. But her husband, Manoah, was not with her.
10 The woman hurried and ran to tell her husband, "Here! That man, the one who came to me the other day, he's come again!"
10
So she quickly ran and told her husband, “The man who appeared to me the other day is here again!”
11 Manoach got up, followed his wife, went to the man and said to him, "Are you the man who spoke to the woman?" He answered, "I am."
11
Manoah ran back with his wife and asked, “Are you the man who spoke to my wife the other day?” “Yes,” he replied, “I am.”
12 Manoach asked, "Now, when what you said comes true, what are the guidelines for raising the child? What should be done for him?"
12
So Manoah asked him, “When your words come true, what kind of rules should govern the boy’s life and work?”
13 The angel of ADONAI said to Manoach, "The woman should take care to do everything I said to her.
13
The angel of the LORD replied, “Be sure your wife follows the instructions I gave her.
14 She shouldn't eat anything that comes from a grapevine, she shouldn't drink wine or other intoxicating liquor, and she shouldn't eat anything unclean. She should do everything I ordered her to do."
14
She must not eat grapes or raisins, drink wine or any other alcoholic drink, or eat any forbidden food.”
15 Manoach said to the angel of ADONAI, "Please stay with us a bit longer, so that we can cook a young goat for you."
15
Then Manoah said to the angel of the LORD, “Please stay here until we can prepare a young goat for you to eat.”
16 The angel of ADONAI said to Manoach, "Even if I do stay, I won't eat your food; and if you prepare a burnt offering, you must offer it to ADONAI." For Manoach did not know that he was the angel of ADONAI.
16
“I will stay,” the angel of the LORD replied, “but I will not eat anything. However, you may prepare a burnt offering as a sacrifice to the LORD .” (Manoah didn’t realize it was the angel of the LORD .)
17 Manoach said to the angel of ADONAI, "Tell us your name, so that when your words come true we can honor you."
17
Then Manoah asked the angel of the LORD, “What is your name? For when all this comes true, we want to honor you.”
18 The angel of ADONAI answered him, "Why are you asking about my name? It is wonderful."
18
“Why do you ask my name?” the angel of the LORD replied. “It is too wonderful for you to understand.”
19 Manoach took the kid and the grain offering and offered them on the rock to ADONAI. Then, with Manoach and his wife looking on, the angel did something wonderful -
19
Then Manoah took a young goat and a grain offering and offered it on a rock as a sacrifice to the LORD . And as Manoah and his wife watched, the LORD did an amazing thing.
20 as the flame went up toward the sky from the altar, the angel of ADONAI went up in the flame from the altar. When Manoach and his wife saw it, they fell to the ground on their faces.
20
As the flames from the altar shot up toward the sky, the angel of the LORD ascended in the fire. When Manoah and his wife saw this, they fell with their faces to the ground.
21 But the angel of ADONAI did not appear again to Manoach or his wife. Then Manoach realized it had been the angel of ADONAI.
21
The angel did not appear again to Manoah and his wife. Manoah finally realized it was the angel of the LORD,
22 Manoach said to his wife, "We will surely die, because we have seen God!"
22
and he said to his wife, “We will certainly die, for we have seen God!”
23 But his wife said to him, "If ADONAI had wanted to kill us, he wouldn't have accepted a burnt offering and a grain offering from us, and he wouldn't have shown us all this or told us such things at this time."
23
But his wife said, “If the LORD were going to kill us, he wouldn’t have accepted our burnt offering and grain offering. He wouldn’t have appeared to us and told us this wonderful thing and done these miracles.”
24 The woman bore a son and called him Shimshon. The child grew, and ADONAI blessed him.
24
When her son was born, she named him Samson. And the LORD blessed him as he grew up.
25 The Spirit of ADONAI began to stir him when he was in the Camp of Dan, between Tzor'ah and Eshta'ol.
25
And the Spirit of the LORD began to stir him while he lived in Mahaneh-dan, which is located between the towns of Zorah and Eshtaol.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.