The Message Bible MSG
New Century Version NCV
1 And then the People of Israel were back at it again, doing what was evil in God's sight. God put them under the domination of the Philistines for forty years.
1
Again the people of Israel did what the Lord said was wrong. So he handed them over to the Philistines for forty years.
2 At that time there was a man named Manoah from Zorah from the tribe of Dan. His wife was barren and childless.
2
There was a man named Manoah from the tribe of Dan, who lived in the city of Zorah. He had a wife, but she could not have children.
3 The angel of God appeared to her and told her, "I know that you are barren and childless, but you're going to become pregnant and bear a son.
3
The angel of the Lord appeared to Manoah's wife and said, "You have not been able to have children, but you will become pregnant and give birth to a son.
4 But take much care: Drink no wine or beer; eat nothing ritually unclean.
4
Be careful not to drink wine or beer or eat anything that is unclean,
5 You are, in fact, pregnant right now, carrying a son. No razor will touch his head - the boy will be God's Nazirite from the moment of his birth. He will launch the deliverance from Philistine oppression."
5
because you will become pregnant and have a son. You must never cut his hair, because he will be a Nazirite, given to God from birth. He will begin to save Israel from the power of the Philistines."
6 The woman went to her husband and said, "A man of God came to me. He looked like the angel of God - terror laced with glory! I didn't ask him where he was from and he didn't tell me his name,
6
Then Manoah's wife went to him and told him what had happened. She said, "A man from God came to me. He looked like an angel from God; his appearance was frightening. I didn't ask him where he was from, and he didn't tell me his name.
7 but he told me, 'You're pregnant. You're going to give birth to a son. Don't drink any wine or beer and eat nothing ritually unclean. The boy will be God's Nazirite from the moment of birth to the day of his death.'"
7
But he said to me, 'You will become pregnant and will have a son. Don't drink wine or beer or eat anything that is unclean, because the boy will be a Nazirite to God from his birth until the day of his death.'"
8 Manoah prayed to God: "Master, let the man of God you sent come to us again and teach us how to raise this boy who is to be born."
8
Then Manoah prayed to the Lord: "Lord, I beg you to let the man of God come to us again. Let him teach us what we should do for the boy who will be born to us."
9 God listened to Manoah. God's angel came again to the woman. She was sitting in the field; her husband Manoah wasn't there with her.
9
God heard Manoah's prayer, and the angel of God came to Manoah's wife again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.
10 She jumped to her feet and ran and told her husband: "He's back! The man who came to me that day!"
10
So she ran to tell him, "He is here! The man who appeared to me the other day is here!"
11 Manoah got up and, following his wife, came to the man. He said to him, "Are you the man who spoke to my wife?" He said, "I am."
11
Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he said, "Are you the man who spoke to my wife?" The man said, "I am."
12 Manoah said, "So. When what you say comes true, what do you have to tell us about this boy and his work?"
12
So Manoah asked, "When what you say happens, what kind of life should the boy live? What should he do?"
13 The angel of God said to Manoah,
13
The angel of the Lord said, "Your wife must be careful to do everything I told her to do.
14 "Keep in mind everything I told the woman. Eat nothing that comes from the vine: Drink no wine or beer; eat no ritually unclean foods. She's to observe everything I commanded her."
14
She must not eat anything that grows on a grapevine, or drink any wine or beer, or eat anything that is unclean. She must do everything I have commanded her."
15 Manoah said to the angel of God, "Please, stay with us a little longer; we'll prepare a meal for you - a young goat."
15
Manoah said to the angel of the Lord, "We would like you to stay awhile so we can cook a young goat for you."
16 God's angel said to Manoah, "Even if I stay, I won't eat your food. But if you want to prepare a Whole-Burnt-Offering for God, go ahead - offer it!" Manoah had no idea that he was talking to the angel of God.
16
The angel of the Lord answered, "Even if I stay awhile, I would not eat your food. But if you want to prepare something, offer a burnt offering to the Lord." (Manoah did not understand that the man was really the angel of the Lord.)
17 Then Manoah asked the angel of God, "What's your name? When your words come true, we'd like to honor you."
17
Then Manoah asked the angel of the Lord, "What is your name? Then we will honor you when what you have said really happens."
18 The angel of God said, "What's this? You ask for my name? You wouldn't understand - it's sheer wonder."
18
The angel of the Lord said, "Why do you ask my name? It is too amazing for you to understand."
19 So Manoah took the kid and the Grain-Offering and sacrificed them on a rock altar to God who works wonders.
19
So Manoah sacrificed a young goat on a rock and offered some grain as a gift to the Lord. Then an amazing thing happened as Manoah and his wife watched.
20 As the flames leapt up from the altar to heaven, God's angel also ascended in the altar flames. When Manoah and his wife saw this, they fell facedown to the ground.
20
The flames went up to the sky from the altar. As the fire burned, the angel of the Lord went up to heaven in the flame. When Manoah and his wife saw that, they bowed facedown on the ground.
21 Manoah and his wife never saw the angel of God again.
21
The angel of the Lord did not appear to them again. Then Manoah understood that the man was really the angel of the Lord.
22 He said to his wife, "We're as good as dead! We've looked on God!"
22
Manoah said, "We have seen God, so we will surely die."
23 But his wife said, "If God were planning to kill us, he wouldn't have accepted our Whole-Burnt-Offering and Grain-Offering, or revealed all these things to us - given us this birth announcement."
23
But his wife said to him, "If the Lord wanted to kill us, he would not have accepted our burnt offering or grain offering. He would not have shown us all these things or told us all this."
24 The woman gave birth to a son. They named him Samson. The boy grew and God blessed him.
24
So the woman gave birth to a boy and named him Samson. He grew, and the Lord blessed him.
25 The Spirit of God began working in him while he was staying at a Danite camp between Zorah and Eshtaol.
25
The Spirit of the Lord began to work in Samson while he was in the city of Mahaneh Dan, between the cities of Zorah and Eshtaol.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.