New Century Version NCV
The Complete Jewish Bible CJB
1 Samson went down to the city of Timnah where he saw a Philistine woman.
1
Shimshon went down to Timnah, and in Timnah he saw a woman who was one of the P'lishtim.
2 When he returned home, he said to his father and mother, "I saw a Philistine woman in Timnah. I want you to get her for me so I can marry her."
2
He came up and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, one of the P'lishtim. Now get her for me to be my wife."
3 His father and mother answered, "Surely there is a woman from Israel you can marry. Do you have to marry a woman from the Philistines, who are not circumcised?" But Samson said, "Get that woman for me! She is the one I want!"
3
His father and mother replied, "Isn't there any woman from the daughters of your kinsmen or among all my people? Must you go to the uncircumcised P'lishtim to find a wife?" Shimshon said to his father, "Get her for me. I like her."
4 (Samson's parents did not know that the Lord wanted this to happen because he was looking for a way to challenge the Philistines, who were ruling over Israel at this time.)
4
His father and mother didn't know that all this came from ADONAI, who was seeking grounds for a quarrel with the P'lishtim. (At that time the P'lishtim were ruling Isra'el.)
5 Samson went down with his father and mother to Timnah, as far as the vineyard near there. Suddenly, a young lion came roaring toward Samson!
5
Shimshon went down with his father and mother to Timnah. When they came to the vineyards of Timnah, a young lion roared at him.
6 The Spirit of the Lord entered Samson with great power, and he tore the lion apart with his bare hands. For him it was as easy as tearing apart a young goat. But Samson did not tell his father or mother what he had done.
6
The Spirit of ADONAI came powerfully upon Shimshon, and barehanded he tore the lion to pieces as easily as if it had been a young goat. But he didn't tell his father or mother what he had done.
7 Then he went down to the city and talked to the Philistine woman, and he liked her.
7
Then he went down and talked with the woman and found he still liked her.
8 Several days later Samson went back to marry her. On his way he went over to look at the body of the dead lion and found a swarm of bees and honey in it.
8
Awhile later, as he was returning to claim his bride, he turned aside to look at the carcass of the lion and saw that there was now a swarm of bees in the body of the lion, and honey.
9 Samson got some of the honey with his hands and walked along eating it. When he came to his parents, he gave some to them. They ate it, too, but Samson did not tell them he had taken the honey from the body of the dead lion.
9
He scraped the honey out into his hands and went on, eating as he went; and when he came to his father and mother, he gave them some; and they ate too. But he didn't tell them that he had scraped the honey out of the body of the lion.
10 Samson's father went down to see the Philistine woman. And Samson gave a feast, as was the custom for the bridegroom.
10
His father went down to the woman, and there Shimshon gave a banquet - this is what the young men used to do.
11 When the people saw him, they sent thirty friends to be with him.
11
When the P'lishtim saw him, they provided thirty companions to be with him.
12 Samson said to them, "Let me tell you a riddle. Try to find the answer during the seven days of the feast. If you can, I will give you thirty linen shirts and thirty changes of clothes.
12
Shimshon said to them, "Let me present you with a riddle. If you can solve it within the seven days of the banquet and tell me the solution, I will give you thirty linen shirts and thirty changes of good clothes.
13 But if you can't, you must give me thirty linen shirts and thirty changes of clothes." So they said, "Tell us your riddle so we can hear it."
13
But if you can't solve it, you give me thirty linen shirts and thirty changes of good clothes." They answered, "Tell us the riddle, we want to hear it."
14 Samson said, "Out of the eater comes something to eat. Out of the strong comes something sweet." After three days, they had not found the answer.
14
So he said to them, "Out of the eater came food; out of the strong came sweetness." Three days passed, and they couldn't solve the riddle.
15 On the fourthn day they said to Samson's wife, "Did you invite us here to make us poor? Trick your husband into telling us the answer to the riddle. If you don't, we will burn you and everyone in your father's house."
15
On the seventh day, they said to Shimshon's wife, "Coax your husband into telling us the solution to the riddle. Otherwise we'll burn down your father's house and you with it. You two called us here to turn us into paupers, didn't you?"
16 So Samson's wife went to him, crying, and said, "You hate me! You don't really love me! You told my people a riddle, but you won't tell me the answer." Samson said, "I haven't even told my father or mother. Why should I tell you?"
16
Shimshon's wife went to him in tears and said, "You don't love me, you hate me! You told a riddle to my fellow countrymen, and you haven't told me the answer." He said to her, "Look, I haven't even told it to my father and mother! Should I tell you?"
17 Samson's wife cried for the rest of the seven days of the feast. So he finally gave her the answer on the seventh day, because she kept bothering him. Then she told her people the answer to the riddle.
17
But she had been crying throughout the seven days of the banquet; so on the seventh day, because she had kept pressing him, he told her the solution; and she passed it on to her people.
18 Before sunset on the seventh day of the feast, the Philistine men had the answer. They came to Samson and said, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Then Samson said to them, "If you had not plowed with my young cow, you would not have solved my riddle!"
18
Then, before sundown on the seventh day, the men of the city said to him, "What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion?" Shimshon answered, "If you hadn't plowed with my young cow, you wouldn't have solved my riddle now."
19 Then the Spirit of the Lord entered Samson and gave him great power. Samson went down to the city of Ashkelon and killed thirty of its men and took all that they had and gave the clothes to the men who had answered his riddle. Then he went to his father's house very angry.
19
Then the Spirit of ADONAI came over him powerfully. He went down to Ashkelon, killed thirty of their men, took their good clothes, and gave them to the men who had "solved" the riddle. He was boiling with rage, so he went straight up to his father's house,
20 And Samson's wife was given to his best man.
20
and his wife was given to the companion who had been best man at the wedding.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.