New International Reader's Version NIRV
The Latin Vulgate VUL
1 A man named Micah lived in the hill country of Ephraim.
1
fuit eo tempore vir quidam de monte Ephraim nomine Michas
2 He said to his mother, "Someone took 28 pounds of silver from you. I heard you call down a curse because of it. I have the silver with me. I'm the one who took it." Then his mother said, "My son, may the LORD bless you!"
2
qui dixit matri suae mille centum argenteos quos separaveras tibi et super quibus me audiente iuraveras ecce ego habeo et apud me sunt cui illa respondit benedictus filius meus Domino
3 He gave the 28 pounds of silver back to his mother. She said to him, "I'm taking an oath and setting my silver apart to the Lord. My son, I want you to use part of it for a statue of a god that is made out of wood or stone and covered with silver. Use the rest of it to have another statue made out of silver. That's why I'll give the silver back to you."
3
reddidit ergo eos matri suae quae dixerat ei consecravi et vovi argentum hoc Domino ut de manu mea suscipiat filius meus et faciat sculptile atque conflatile et nunc trado illud tibi
4 He gave the silver back to his mother. She gave five pounds of it to a skilled worker who made things out of silver. He used the silver for the two statues. They were put in Micah's house.
4
reddidit igitur matri suae quae tulit ducentos argenteos et dedit eos argentario ut faceret ex eis sculptile atque conflatile quod fuit in domo Micha
5 That same Micah had a small temple. He made a sacred linen apron and some statues of gods. He prepared one of his sons to serve as his priest.
5
qui aediculam quoque in ea Deo separavit et fecit ephod ac therafin id est vestem sacerdotalem et idola implevitque unius filiorum suorum manum et factus est ei sacerdos
6 In those days Israel didn't have a king. The people did anything they thought was right.
6
in diebus illis non erat rex in Israhel sed unusquisque quod sibi rectum videbatur hoc faciebat
7 A young Levite had been living in land that belonged to the tribe of Judah. He was from Bethlehem in Judah.
7
fuit quoque alter adulescens de Bethleem Iuda et cognatione eius eratque ipse Levites et habitabat ibi
8 He left that town to look for some other place to stay. On his way he came to Micah's house. It was in the hill country of Ephraim.
8
egressusque de civitate Bethleem peregrinari voluit ubicumque sibi commodum repperisset cumque venisset in monte Ephraim iter faciens et declinasset parumper in domum Micha
9 Micah asked him, "Where are you from?" "I'm a Levite," he said. "I'm from Bethlehem in Judah. I'm looking for a place to stay."
9
interrogatus est ab eo unde venis qui respondit Levita sum de Bethleem Iuda et vado ut habitem ubi potuero et utile mihi esse perspexero
10 Then Micah said to him, "Live with me. Be my father and priest. I'll give you four ounces of silver a year. I'll also give you clothes and food."
10
mane inquit apud me et esto mihi parens ac sacerdos daboque tibi per annos singulos decem argenteos ac vestem duplicem et quae ad victum necessaria sunt
11 So the Levite agreed to live with him. The young man was just like a son to Micah.
11
adquievit et mansit apud hominem fuitque illi quasi unus de filiis
12 Then Micah prepared the Levite to serve as his priest. He lived in Micah's house.
12
implevitque Micha manum eius et habuit apud se puerum sacerdotem
13 Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me. This Levite has become my priest."
13
nunc scio dicens quod bene mihi faciat Deus habenti levitici generis sacerdotem
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.