Parallel Bible results for "jueces 10"

Jueces 10

BLA

MSG

1 Después de la muerte de Abimelec se levantó, para salvar a Israel, Tola, hijo de Puá, hijo de Dodo, varón de Isacar; y habitó en Samir, en la región montañosa de Efraín.
1 Tola son of Puah, the son of Dodo, was next after Abimelech. He rose to the occasion to save Israel. He was a man of Issachar. He lived in Shamir in the hill country of Ephraim.
2 Y juzgó a Israel veintitrés años. Y murió y fue sepultado en Samir.
2 He judged Israel for twenty-three years and then died and was buried at Shamir.
3 Y tras él se levantó Jair galaadita, y juzgó a Israel veintidós años.
3 After him, Jair the Gileadite stepped into leadership. He judged Israel for twenty-two years.
4 Este tuvo treinta hijos que cabalgaban en treinta asnos, y tenían treinta ciudades en la tierra de Galaad que se llaman Havot-jair hasta hoy.
4 He had thirty sons who rode on thirty donkeys and had thirty towns in Gilead. The towns are still called Jair's Villages.
5 Y murió Jair, y fue sepultado en Camón.
5 Jair died and was buried in Kamon.
6 Los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos del SEÑOR, sirvieron a los baales, a Astarot, a los dioses de Aram, a los dioses de Sidón, a los dioses de Moab, a los dioses de los hijos de Amón y a los dioses de los filisteos; abandonaron, pues, al SEÑOR y no le sirvieron.
6 And then the People of Israel went back to doing evil in God's sight. They worshiped the Baal gods and Ashtoreth goddesses: gods of Aram, Sidon, and Moab; gods of the Ammonites and the Philistines. They just walked off and left God, quit worshiping him.
7 Y se encendió la ira del SEÑOR contra Israel, y los entregó en manos de los filisteos y en manos de los hijos de Amón.
7 And God exploded in hot anger at Israel and sold them off to the Philistines and Ammonites, who,
8 Y ellos afligieron y quebrantaron a los hijos de Israel ese año; por dieciocho años oprimieron a todos los hijos de Israel que estaban al otro lado del Jordán, en Galaad, en la tierra de los amorreos.
8 beginning that year, bullied and battered the People of Israel mercilessly. For eighteen years they had them under their thumb, all the People of Israel who lived east of the Jordan in the Amorite country of Gilead.
9 Y los hijos de Amón cruzaron el Jordán para pelear también contra Judá, contra Benjamín y contra la casa de Efraín, y se angustió Israel en gran manera.
9 Then the Ammonites crossed the Jordan to go to war also against Judah, Benjamin, and Ephraim. Israel was in a bad way!
10 Entonces los hijos de Israel clamaron al SEÑOR, diciendo: Hemos pecado contra ti, porque ciertamente hemos abandonado a nuestro Dios y servido a los baales.
10 The People of Israel cried out to God for help: "We've sinned against you! We left our God and worshiped the Baal gods!"
11 Y el SEÑOR respondió a los hijos de Israel: ¿No os libré yo de los egipcios, de los amorreos, de los hijos de Amón y de los filisteos?
11 God answered the People of Israel: "When the Egyptians, Amorites, Ammonites, Philistines, Sidonians
12 Cuando los sidonios, los amalecitas y los maonitas os oprimían, clamasteis a mí, y yo os libré de sus manos.
12 - even Amalek and Midian! - oppressed you and you cried out to me for help, I saved you from them.
13 Mas vosotros me habéis dejado y habéis servido a otros dioses; por tanto, no os libraré más.
13 And now you've gone off and betrayed me, worshiping other gods. I'm not saving you anymore.
14 Id y clamad a los dioses que habéis escogido; que ellos os libren en el tiempo de vuestra aflicción.
14 Go ahead! Cry out for help to the gods you've chosen - let them get you out of the mess you're in!"
15 Y los hijos de Israel respondieron al SEÑOR: Hemos pecado, haz con nosotros como bien te parezca; sólo te rogamos que nos libres en este día.
15 The People of Israel said to God: "We've sinned. Do to us whatever you think best, but please, get us out of this!"
16 Y quitaron los dioses extranjeros de en medio de ellos y sirvieron al SEÑOR; y El no pudo soportar más la angustia de Israel.
16 Then they cleaned house of the foreign gods and worshiped only God. And God took Israel's troubles to heart.
17 Entonces los hijos de Amón se reunieron y acamparon en Galaad. Y los hijos de Israel se juntaron y acamparon en Mizpa.
17 The Ammonites prepared for war, setting camp in Gilead. The People of Israel set their rival camp in Mizpah.
18 Y el pueblo, los jefes de Galaad, se dijeron unos a otros: ¿Quién es el hombre que comenzará la batalla contra los hijos de Amón? El será caudillo de todos los habitantes de Galaad.
18 The leaders in Gilead said, "Who will stand up for us against the Ammonites? We'll make him head over everyone in Gilead!"
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.