Parallel Bible results for "lamentaciones 5"

Lamentaciones 5

BLA

MSG

1 Acuérdate, oh SEÑOR, de lo que nos ha sucedido; mira y ve nuestro oprobio.
1 "Remember, God, all we've been through. Study our plight, the black mark we've made in history.
2 Nuestra heredad ha pasado a extraños, nuestras casas a extranjeros.
2 Our precious land has been given to outsiders, our homes to strangers.
3 Hemos quedado huérfanos, sin padre, nuestras madres, como viudas.
3 Orphans we are, not a father in sight, and our mothers no better than widows.
4 Por el agua que bebemos tenemos que pagar, nuestra leña nos llega por precio.
4 We have to pay to drink our own water. Even our firewood comes at a price.
5 Sobre nuestros cuellos están nuestros perseguidores; no hay descanso para nosotros, estamos agotados.
5 We're nothing but slaves, bullied and bowed, worn out and without any rest.
6 A Egipto y a Asiria nos hemos sometido para saciarnos de pan.
6 We sold ourselves to Assyria and Egypt just to get something to eat.
7 Nuestros padres pecaron, ya no existen, y nosotros cargamos con sus iniquidades.
7 Our parents sinned and are no more, and now we're paying for the wrongs they did.
8 Esclavos dominan sobre nosotros, no hay quien nos libre de su mano.
8 Slaves rule over us; there's no escape from their grip.
9 Con peligro de nuestras vidas conseguimos nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
9 We risk our lives to gather food in the bandit-infested desert.
10 Nuestra piel quema como un horno, a causa de los ardores del hambre.
10 Our skin has turned black as an oven, dried out like old leather from the famine.
11 Violaron a las mujeres en Sion, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
11 Our wives were raped in the streets in Zion, and our virgins in the cities of Judah.
12 Los príncipes fueron colgados de sus manos, los rostros de los ancianos no fueron respetados.
12 They hanged our princes by their hands, dishonored our elders.
13 Los jóvenes trabajaron en el molino, y los muchachos cayeron bajo el peso de la leña.
13 Strapping young men were put to women's work, mere boys forced to do men's work.
14 Los ancianos se han apartado de las puertas, los jóvenes de su música.
14 The city gate is empty of wise elders. Music from the young is heard no more.
15 Ha cesado el gozo de nuestro corazón, se ha convertido en duelo nuestra danza.
15 All the joy is gone from our hearts. Our dances have turned into dirges.
16 Ha caído la corona de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, pues hemos pecado!
16 The crown of glory has toppled from our head. Woe! Woe! Would that we'd never sinned!
17 Por esto está abatido nuestro corazón, por estas cosas se nublan nuestros ojos,
17 Because of all this we're heartsick; we can't see through the tears.
18 por el monte Sion que está asolado; las zorras merodean en él.
18 On Mount Zion, wrecked and ruined, jackals pace and prowl.
19 Mas tú, oh SEÑOR, reinas para siempre, tu trono permanece de generación en generación.
19 And yet, God, you're sovereign still, your throne intact and eternal.
20 ¿Por qué te olvidas para siempre de nosotros, y nos abandonas a perpetuidad?
20 So why do you keep forgetting us? Why dump us and leave us like this?
21 Restáuranos a ti, oh SEÑOR, y seremos restaurados; renueva nuestros días como antaño,
21 Bring us back to you, God - we're ready to come back. Give us a fresh start.
22 a no ser que nos hayas desechado totalmente, y estés enojado en gran manera contra nosotros.
22 As it is, you've cruelly disowned us. You've been so very angry with us."
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.