New International Version NIV
Douay-Rheims Catholic Bible RHE
1 I am the man who has seen affliction by the rod of the LORD’s wrath.
1
Aleph. I am the man that see my poverty by the rod of his indignation.
2 He has driven me away and made me walk in darkness rather than light;
2
Aleph. He hath led me, and brought me into darkness, and not into light.
3 indeed, he has turned his hand against me again and again, all day long.
3
Aleph. Only against me he hath turned, and turned again his hand all the day.
4 He has made my skin and my flesh grow old and has broken my bones.
4
Beth. My skin and my flesh he hath made old, he hath broken my bones.
5 He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship.
5
Beth. He hath built round about me, and he hath compassed me with gall, and labour.
6 He has made me dwell in darkness like those long dead.
6
Beth. He hath set me in dark places as those that are dead for ever.
7 He has walled me in so I cannot escape; he has weighed me down with chains.
7
Ghimel. He hath built against me round about, that I may not get out: he hath made my fetters heavy.
8 Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer.
8
Ghimel. Yea, and when I cry, and entreat, he hath shut out my prayer.
9 He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked.
9
Ghimel. He hath shut up my ways with square stones, he hath turned my paths upside down.
10 Like a bear lying in wait, like a lion in hiding,
10
Daleth. He is become to me as a bear lying in wait: as a lion in secret places.
11 he dragged me from the path and mangled me and left me without help.
11
Daleth. He hath turned aside my paths, and hath broken me in pieces, he hath made me desolate.
12 He drew his bow and made me the target for his arrows.
12
Daleth. He hath bent his bow, and set me as a mark for his arrows.
13 He pierced my heart with arrows from his quiver.
13
He. He hath shot into my reins the daughters of his quiver.
14 I became the laughingstock of all my people; they mock me in song all day long.
14
He. I am made a derision to all my people, their song all the day long.
15 He has filled me with bitter herbs and given me gall to drink.
15
He. He hath filled me with bitterness, he hath inebriated me with wormwood.
16 He has broken my teeth with gravel; he has trampled me in the dust.
16
Vau. And he hath broken my teeth one by one, he hath fed me with ashes.
17 I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.
17
Vau. And my soul is removed far off from peace, I have forgotten good things.
18 So I say, “My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD.”
18
Vau. And I said: My end and my hope is perished from the Lord.
19 I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall.
19
Zain. Remember my poverty, and transgression, the wormwood and the gall.
20 I well remember them, and my soul is downcast within me.
20
Zain. I will be mindful and remember, and my soul shall languish within me.
21 Yet this I call to mind and therefore I have hope:
21
Zain. These things I shall think over in my heart, therefore will I hope.
22 Because of the LORD’s great love we are not consumed, for his compassions never fail.
22
Heth. The mercies of the Lord that we are not consumed: because his commiserations have not failed.
23 They are new every morning; great is your faithfulness.
23
Heth. They are new every morning, great is thy faithfulness.
24 I say to myself, “The LORD is my portion; therefore I will wait for him.”
24
Heth. The Lord is my portion, said my soul: therefore will I wait for him.
25 The LORD is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him;
25
Teth. The Lord is good to them that hope in him, to the soul that seeketh him.
26 it is good to wait quietly for the salvation of the LORD.
26
Teth. It is good to wait with silence for the salvation of God.
27 It is good for a man to bear the yoke while he is young.
27
Teth. It is good for a man, when he hath borne the yoke from his youth.
28 Let him sit alone in silence, for the LORD has laid it on him.
28
Jod. He shall sit solitary, and hold his peace: because he hath taken it up upon himself.
29 Let him bury his face in the dust— there may yet be hope.
29
Jod. He shall put his mouth in the dust, if so be there may be hope.
30 Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace.
30
Jod. He shall give his cheek to him that striketh him, he shall be filled with reproaches.
31 For no one is cast off by the Lord forever.
31
Caph. For the Lord will not cast off for ever.
32 Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love.
32
Caph. For if he hath cast off, he will also have mercy, according to the multitude of his mercies.
33 For he does not willingly bring affliction or grief to anyone.
33
Caph. For he hath not willingly afflicted, nor cast off the children of men.
34 To crush underfoot all prisoners in the land,
34
Lamed. To crush under his feet all the prisoners of the land,
35 to deny people their rights before the Most High,
35
Lamed. To turn aside the judgment of a man before the face of the most High,
36 to deprive them of justice— would not the Lord see such things?
36
Lamed. To destroy a man wrongfully in his judgment, the Lord hath not approved.
37 Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it?
37
Mem. Who is he that hath commanded a thing to be done, when the Lord commandeth it not?
38 Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come?
38
Mem. Shall not both evil and good proceed out of the mouth of the Highest?
39 Why should the living complain when punished for their sins?
39
Mem. Why hath a living man murmured, man suffering for his sins?
40 Let us examine our ways and test them, and let us return to the LORD.
40
Nun. Let us search our ways, and seek, and return to the Lord.
41 Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say:
41
Nun. Let us lift up our hearts with our hands to the Lord in the heavens.
42 “We have sinned and rebelled and you have not forgiven.
42
Nun. We have done wickedly, and provoked thee to wrath: therefore thou art inexorable.
43 “You have covered yourself with anger and pursued us; you have slain without pity.
43
Samech. Thou hast covered in thy wrath, and hast struck us: thou hast killed and hast not spared.
44 You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through.
44
Samech. Thou hast set a cloud before thee, that our prayer may not pass through.
45 You have made us scum and refuse among the nations.
45
Samech. Thou hast made me as an outcast, and refuse in the midst of the people.
46 “All our enemies have opened their mouths wide against us.
46
Phe. All our enemies have opened their mouths against us.
47 We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction.”
47
Phe. Prophecy is become to us a fear, and a snare, and destruction.
48 Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.
48
Phe. My eye hath run down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
49 My eyes will flow unceasingly, without relief,
49
Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest:
50 until the LORD looks down from heaven and sees.
50
Ain. Till the Lord regarded and looked down from the heavens.
51 What I see brings grief to my soul because of all the women of my city.
51
Ain. My eye hath wasted my soul because of all the daughters of my city.
52 Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.
52
Sade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause.
53 They tried to end my life in a pit and threw stones at me;
53
Sade. My life is fallen into the pit, and they have laid a stone over me.
54 the waters closed over my head, and I thought I was about to perish.
54
Sade. Waters have flowed over my head: I said: I am cut off.
55 I called on your name, LORD, from the depths of the pit.
55
Coph. I have called upon thy name, O Lord, from the lowest pit.
56 You heard my plea: “Do not close your ears to my cry for relief.”
56
Coph. Thou hast heard my voice: turn not away thy ear from my sighs, and cries.
57 You came near when I called you, and you said, “Do not fear.”
57
Coph. Thou drewest near in the day, when I called upon thee, thou saidst: Fear not.
58 You, Lord, took up my case; you redeemed my life.
58
Res. Thou hast judged, O Lord, the cause of my soul, thou the Redeemer of my life.
59 LORD, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause!
59
Res. Thou hast seen, O Lord, their iniquity against me: judge thou my judgment.
60 You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me.
60
Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me.
61 LORD, you have heard their insults, all their plots against me—
61
Sin. Thou hast heard their reproach, O Lord, all their imaginations against me.
62 what my enemies whisper and mutter against me all day long.
62
Sin. The lips of them that rise up against me: and their devices against me all the day.
63 Look at them! Sitting or standing, they mock me in their songs.
63
Sin. Behold their sitting down, and their rising up, I am their song.
64 Pay them back what they deserve, LORD, for what their hands have done.
64
Thau. Thou shalt render them a recompense, O Lord, according to the works of their hands.
65 Put a veil over their hearts, and may your curse be on them!
65
Thau. Thou shalt give them a buckler of heart, thy labour.
66 Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the LORD.
66
Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.