Hebrew Names Version HNV
The Latin Vulgate VUL
1 Remember, LORD, what has come on us: Look, and see our reproach.
1
recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
2 Our inheritance is turned to strangers, Our houses to aliens.
2
hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
3 We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
3
pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
4 We have drunken our water for money; Our wood is sold to us.
4
aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
5 Our pursuers are on our necks: We are weary, and have no rest.
5
cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
6 We have given the hand to the Mitzrim, To the Ashshur, to be satisfied with bread.
6
Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
7 Our fathers sinned, and are no more; We have borne their iniquities.
7
patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
8 Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
8
servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
9 We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
9
in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
10 Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
10
pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
11 They ravished the women in Tziyon, The virgins in the cities of Yehudah.
11
mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
12 Princes were hanged up by their hand: The faces of Zakenim were not honored.
12
principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
13 The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.
13
adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
14 The Zakenim have ceased from the gate, The young men from their music.
14
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
15 The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
15
defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
16 The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned.
16
cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
17 For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
17
propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
18 For the mountain of Tziyon, which is desolate: The foxes walk on it.
18
propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
19 You, LORD, abide forever; Your throne is from generation to generation.
19
tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
20 Why do you forget us forever, [And] forsake us so long time?
20
quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
21 Turn you us to you, LORD, and we shall be turned; Renew our days as of old.
21
converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
22 But you have utterly rejected us; You are very angry against us.
22
sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer
The Hebrew Names Version is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.