Parallel Bible results for "levítico 21"

Levítico 21

NVI

NIV

1 El SEÑOR le ordenó a Moisés que les dijera a los sacerdotes, hijos de Aarón: «No se contaminen tocando el cadáver de alguien de su pueblo,
1 The LORD said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: ‘A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die,
2 excepto en el caso de un pariente cercano, como su madre, su padre, su hijo, su hija, su hermano
2 except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother,
3 o una hermana soltera que, por no tener marido, dependa de él.
3 or an unmarried sister who is dependent on him since she has no husband—for her he may make himself unclean.
4 Como jefes de su pueblo, no deben hacerse impuros ni contaminarse.
4 He must not make himself unclean for people related to him by marriage, and so defile himself.
5 »Los sacerdotes no se raparán la cabeza, ni se despuntarán la barba ni se harán heridas en el cuerpo.
5 “ ‘Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies.
6 Deben ser santos para su Dios, y no profanar su nombre. Son ellos los que presentan al SEÑOR las ofrendas por fuego, que son como el pan de su Dios. Por eso deben ser santos.
6 They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the LORD, the food of their God, they are to be holy.
7 »Ningún sacerdote se casará con una prostituta, ni con una divorciada, ni con una mujer que no sea virgen, porque está consagrado a su Dios.
7 “ ‘They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God.
8 Considéralo santo, porque él ofrece el pan de tu Dios. Santo será para ti, porque santo soy yo, el SEÑOR, que los santifico a ustedes.
8 Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the LORD am holy—I who make you holy.
9 »La hija de un sacerdote que se hace prostituta se profana a sí misma y profana a su padre. Deberá ser quemada viva.
9 “ ‘If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.
10 »Aquel que sea elegido sumo sacerdote entre sus hermanos, y sobre cuya cabeza se haya derramado el aceite de la unción, y a quien se le haya conferido autoridad para llevar las vestiduras sacerdotales, no deberá andar despeinado ni rasgarse las vestiduras.
10 “ ‘The high priest, the one among his brothers who has had the anointing oil poured on his head and who has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair become unkempt or tear his clothes.
11 »No entrará en ningún lugar donde haya un cadáver.»No deberá contaminarse, ni siquiera por su padre o por su madre.
11 He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother,
12 »No saldrá del santuario, para no profanar el santuario de su Dios, porque ha sido consagrado mediante el aceite de la unción divina. Yo soy el SEÑOR.
12 nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the LORD.
13 »La mujer que tome por esposa debe ser virgen.
13 “ ‘The woman he marries must be a virgin.
14 No debe casarse con una viuda, ni con una divorciada ni con una prostituta. Debe casarse con una virgen de su mismo pueblo,
14 He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people,
15 para que no profane su descendencia entre su pueblo. Yo soy el SEÑOR, que lo santifica».
15 so that he will not defile his offspring among his people. I am the LORD, who makes him holy.’ ”
16 El SEÑOR le ordenó a Moisés
16 The LORD said to Moses,
17 que le dijera a Aarón: «Ninguno de tus descendientes que tenga defecto físico deberá acercarse jamás a su Dios para presentarle la ofrenda de pan.
17 “Say to Aaron: ‘For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.
18 En efecto, no deberá acercarse nadie que tenga algún defecto físico: ninguno que sea ciego, cojo, mutilado, deforme,
18 No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
19 lisiado de pies o manos,
19 no man with a crippled foot or hand,
20 jorobado o enano; o que tenga sarna o tiña, o cataratas en los ojos, o que haya sido castrado.
20 or who is a hunchback or a dwarf, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles.
21 Ningún descendiente del sacerdote Aarón que tenga algún defecto podrá acercarse a presentar al SEÑOR las ofrendas por fuego. No podrá acercarse para presentarle a su Dios la ofrenda de pan por tener un defecto.
21 No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the LORD. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
22 Podrá comer de la ofrenda de pan, tanto del alimento santo como del santísimo,
22 He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food;
23 pero por causa de su defecto no pasará más allá de la cortina ni se acercará al altar, para no profanar mi santuario. Yo soy el SEÑOR, que santifico a los sacerdotes».
23 yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the LORD, who makes them holy.’ ”
24 Y Moisés les comunicó todo esto a Aarón y a sus hijos, y a todos los israelitas.
24 So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.