Parallel Bible results for "leviticus 20"

Leviticus 20

NCV

CJB

1 The Lord said to Moses,
1 ADONAI said to Moshe,
2 "You must also tell the people of Israel these things: 'If a person in your country gives one of his children to Molech, that person must be killed. It doesn't matter if he is a citizen or a foreigner living in Israel; you must throw stones at him and kill him.
2 "Say to the people of Isra'el, 'If someone from the people of Isra'el or one of the foreigners living in Isra'el sacrifices one of his children to Molekh, he must be put to death; the people of the land are to stone him to death.
3 I will be against him and cut him off from his people, because he gave his children to Molech. He showed that he did not respect my holy name, and he made my Holy Place unclean.
3 I too will set myself against him and cut him off from his people, because he has sacrificed his child to Molekh, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
4 The people of the community might ignore that person and not kill the one who gave his children to Molech.
4 If the people of the land look the other way when that man sacrifices his child to Molekh and fail to put him to death,
5 But I will be against him and his family, and I will cut him off from his people. I will do this to anyone who follows him in being unfaithful to me by worshiping Molech.
5 then I will set myself against him, his family and everyone who follows him to go fornicating after Molekh, and cut them off from their people.
6 "'I will be against anyone who goes to mediums and fortune-tellers for advice, because that person is being unfaithful to me. So I will cut him off from his people.
6 "'The person who turns to spirit-mediums and sorcerers to go fornicating after them -I will set myself against him and cut him off from his people.
7 "'Be my holy people. Be holy because I am the Lord your God.
7 Therefore consecrate yourselves -you people must be holy, because I am ADONAI your God.
8 Remember and obey my laws. I am the Lord, and I have made you holy.
8 Observe my regulations, and obey them; I am ADONAI, who sets you apart to be holy.
9 "'Anyone who curses his father or mother must be put to death. He has cursed his father or mother, so he has brought his own death on himself.
9 "'A person who curses his father or mother must be put to death; having cursed his father or his mother, his blood is on him.
10 "'If a man has sexual relations with his neighbor's wife, both the man and the woman are guilty of adultery and must be put to death.
10 "'If a man commits adultery with another man's wife, that is, with the wife of a fellow countryman, both the adulterer and the adulteress must be put to death.
11 If a man has sexual relations with his father's wife, he has shamed his father, and both the man and his father's wife must be put to death. They have brought it on themselves.
11 The man who goes to bed with his father's wife has disgraced his father sexually, and both of them must be put to death; their blood is on them.
12 "'If a man has sexual relations with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is not natural. They have brought their own deaths on themselves.
12 If a man goes to bed with his daughter-in-law, both of them must be put to death; they have committed a perversion, and their blood is on them.
13 "'If a man has sexual relations with another man as a man does with a woman, these two men have done a hateful sin. They must be put to death. They have brought it on themselves.
13 If a man goes to bed with a man as with a woman, both of them have committed an abomination; they must be put to death; their blood is on them.
14 "'If a man has sexual relations with both a woman and her mother, this is evil. The people must burn that man and the two women in fire so that your people will not be evil.
14 If a man marries a woman and her mother, it is depravity; they are to be put to death by fire, both he and they, so that there will not be depravity among you.
15 "'If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death. You must also kill the animal.
15 If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you are to kill the animal.
16 If a woman approaches an animal and has sexual relations with it, you must kill the woman and the animal. They must be put to death. They have brought it on themselves.
16 If a woman approaches an animal and has sexual relations with it, you are to kill the woman and the animal; their blood will be on them.
17 "'It is shameful for a brother to marry his sister, the daughter of either his father or his mother, and to have sexual relations with her. In front of everyone they must both be cut off from their people. The man has shamed his sister, and he is guilty of sin.
17 If a man takes his sister, his father's daughter or his mother's daughter, and has sexual relations with her, and she consents, it is a shameful thing; they are to be cut off publicly - he has had sexual relations with his sister, and he will bear the consequences of their wrongdoing.
18 "'If a man has sexual relations with a woman during her monthly period, both the woman and the man must be cut off from their people. They sinned because they showed the source of her blood.
18 If a man goes to bed with a woman in her menstrual period and has sexual relations with her, he has exposed the source of her blood, and she has exposed the source of her blood; both of them are to be cut off from their people.
19 "'Do not have sexual relations with your mother's sister or your father's sister, because that would shame a close relative. Both of you are guilty of this sin.
19 You are not to have sexual relations with your mother's sister or your father's sister; a person who does this has had sexual relations with his close relative; they will bear the consequences of their wrongdoing.
20 "'If a man has sexual relations with his uncle's wife, he has shamed his uncle. That man and his uncle's wife will die without children; they are guilty of sin.
20 If a man goes to bed with his uncle's wife, he has disgraced his uncle sexually; they will bear the consequences of their sin and die childless.
21 "'It is unclean for a man to marry his brother's wife. That man has shamed his brother, and they will have no children.
21 If a man takes his brother's wife, it is uncleanness; he has disgraced his brother sexually; they will be childless.
22 "'Remember all my laws and rules, and obey them. I am leading you to your own land, and if you obey my laws and rules, that land will not throw you out.
22 "'You are to observe all my regulations and rulings and act on them, so that the land to which I am bringing you will not vomit you out.
23 I am forcing out ahead of you the people who live there. Because they did all these sins, I have hated them. Do not live the way those people lived.
23 Do not live by the regulations of the nation which I am expelling ahead of you; because they did all these things, which is why I detested them.
24 "'I have told you that you will get their land, which I will give to you as your very own; it is a fertile land. I am the Lord your God, and I have set you apart from other people and made you my own.
24 But to you I have said, "You will inherit their land; I will give it to you as a possession, a land flowing with milk and honey."I am ADONAI your God, who has set you apart from other peoples.
25 So you must treat clean animals and birds differently from unclean animals and birds. Do not make yourselves unclean by any of these unclean birds or animals or things that crawl on the ground, which I have made unclean for you.
25 Therefore you are to distinguish between clean and unclean animals and between clean and unclean birds; do not make yourselves detestable with an animal, bird or reptile that I have set apart for you to regard as unclean.
26 So you must be holy to me because I, the Lord, am holy, and I have set you apart from other people to be my own.
26 Rather, you people are to be holy for me; because I, ADONAI, am holy; and I have set you apart from the other peoples, so that you can belong to me.
27 "'A man or woman who is a medium or a fortune-teller must be put to death. You must stone them to death; they have brought it on themselves.'"
27 "'A man or woman who is a spirit-medium or sorcerer must be put to death; they are to stone them to death; their blood will be on them.'"
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.