The Complete Jewish Bible CJB
New Living Translation NLT
1 "'You are not to make yourselves any idols, erect a carved statue or a standing-stone, or place any carved stone anywhere in your land in order to bow down to it. I am ADONAI your God.
1
“Do not make idols or set up carved images, or sacred pillars, or sculptured stones in your land so you may worship them. I am the LORD your God.
2 "'Keep my Shabbats, and revere my sanctuary; I am ADONAI.
2
You must keep my Sabbath days of rest and show reverence for my sanctuary. I am the LORD .
3 "'If you live by my regulations, observe my mitzvot and obey them;
3
“If you follow my decrees and are careful to obey my commands,
4 then I will provide the rain you need in its season, the land will yield its produce, and the trees in the field will yield their fruit.
4
I will send you the seasonal rains. The land will then yield its crops, and the trees of the field will produce their fruit.
5 Your threshing time will extend until the grape harvest, and your grape harvesting will extend until the time for sowing seed. You will eat as much food as you want and live securely in your land.
5
Your threshing season will overlap with the grape harvest, and your grape harvest will overlap with the season of planting grain. You will eat your fill and live securely in your own land.
6 "'I will give shalom in the land -you will lie down to sleep unafraid of anyone. I will rid the land of wild animals. The sword will not go through your land.
6
“I will give you peace in the land, and you will be able to sleep with no cause for fear. I will rid the land of wild animals and keep your enemies out of your land.
7 You will pursue your enemies, and they will fall before your sword.
7
In fact, you will chase down your enemies and slaughter them with your swords.
8 Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand -your enemies will fall before your sword.
8
Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand! All your enemies will fall beneath your sword.
9 "'I will turn toward you, make you productive, increase your numbers and uphold my covenant with you.
9
“I will look favorably upon you, making you fertile and multiplying your people. And I will fulfill my covenant with you.
10 You will eat all you want from last year's harvest and throw out what remains of the old to make room for the new.
10
You will have such a surplus of crops that you will need to clear out the old grain to make room for the new harvest!
11 I will put my tabernacle among you, and I will not reject you,
11
I will live among you, and I will not despise you.
12 but I will walk among you and be your God, and you will be my people.
12
I will walk among you; I will be your God, and you will be my people.
13 I am ADONAI your God, who brought you out of the land of Egypt, so that you would not be their slaves. I have broken the bars of your yoke, so that you can walk upright.
13
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so you would no longer be their slaves. I broke the yoke of slavery from your neck so you can walk with your heads held high.
14 "'But if you will not listen to me and obey all these mitzvot,
14
“However, if you do not listen to me or obey all these commands,
15 if you loathe my regulations and reject my rulings, in order not to obey all my mitzvot but cancel my covenant;
15
and if you break my covenant by rejecting my decrees, treating my regulations with contempt, and refusing to obey my commands,
16 then I, for my part, will do this to you: I will bring terror upon you -wasting disease and chronic fever to dim your sight and sap your strength. You will sow your seed for nothing, because your enemies will eat the crops.
16
I will punish you. I will bring sudden terrors upon you—wasting diseases and burning fevers that will cause your eyes to fail and your life to ebb away. You will plant your crops in vain because your enemies will eat them.
17 I will set my face against you - your enemies will defeat you, those who hate you will hound you, and you will flee when no one is pursuing you.
17
I will turn against you, and you will be defeated by your enemies. Those who hate you will rule over you, and you will run even when no one is chasing you!
18 If these things don't make you listen to me, then I will discipline you seven times over for your sins.
18
“And if, in spite of all this, you still disobey me, I will punish you seven times over for your sins.
19 I will break the pride you have in your own power. I will make your sky like iron, your soil like bronze -
19
I will break your proud spirit by making the skies as unyielding as iron and the earth as hard as bronze.
20 you will spend your strength in vain, because the land will not yield its produce or the trees in the field their fruit.
20
All your work will be for nothing, for your land will yield no crops, and your trees will bear no fruit.
21 "'Yes, if you go against me and don't listen to me, I will increase your calamities sevenfold, according to your sins.
21
“If even then you remain hostile toward me and refuse to obey me, I will inflict disaster on you seven times over for your sins.
22 I will send wild animals among you; they will rob you of your children, destroy your livestock and reduce your numbers, until your roads are deserted.
22
I will send wild animals that will rob you of your children and destroy your livestock. Your numbers will dwindle, and your roads will be deserted.
23 "'If, in spite of all this, you refuse my correction and still go against me;
23
“And if you fail to learn the lesson and continue your hostility toward me,
24 then I too will go against you; and I, yes I, will strike you seven times over for your sins.
24
then I myself will be hostile toward you. I will personally strike you with calamity seven times over for your sins.
25 I will bring a sword against you which will execute the vengeance of the covenant. You will be huddled inside your cities, I will send sickness among you, and you will be handed over to the power of the enemy.
25
I will send armies against you to carry out the curse of the covenant you have broken. When you run to your towns for safety, I will send a plague to destroy you there, and you will be handed over to your enemies.
26 I will cut off your supply of bread, so that ten women will bake your bread in one oven and dole out your bread by weight, and you will eat but not be satisfied.
26
I will destroy your food supply, so that ten women will need only one oven to bake bread for their families. They will ration your food by weight, and though you have food to eat, you will not be satisfied.
27 "'And if, for all this, you still will not listen to me, but go against me;
27
“If in spite of all this you still refuse to listen and still remain hostile toward me,
28 then I will go against you furiously, and I also will chastise you yet seven times more for your sins.
28
then I will give full vent to my hostility. I myself will punish you seven times over for your sins.
29 You will eat the flesh of your own sons, you will eat the flesh of your own daughters.
29
Then you will eat the flesh of your own sons and daughters.
30 I will destroy your high places, cut down your pillars for sun-worship, and throw your carcasses on the carcasses of your idols; and I will detest you.
30
I will destroy your pagan shrines and knock down your places of worship. I will leave your lifeless corpses piled on top of your lifeless idols, and I will despise you.
31 I will lay waste to your cities and make your sanctuaries desolate, so as not to smell your fragrant aromas.
31
I will make your cities desolate and destroy your places of pagan worship. I will take no pleasure in your offerings that should be a pleasing aroma to me.
32 I will desolate the land, so that your enemies living in it will be astounded by it.
32
Yes, I myself will devastate your land, and your enemies who come to occupy it will be appalled at what they see.
33 You I will disperse among the nations, and I will draw out the sword in pursuit after you; your land will be a desolation and your cities a wasteland.
33
I will scatter you among the nations and bring out my sword against you. Your land will become desolate, and your cities will lie in ruins.
34 Then, at last, the land will be paid its Shabbats. As long as it lies desolate and you are in the lands of your enemies, the land will rest and be repaid its Shabbats.
34
Then at last the land will enjoy its neglected Sabbath years as it lies desolate while you are in exile in the land of your enemies. Then the land will finally rest and enjoy the Sabbaths it missed.
35 Yes, as long as it lies desolate it will have rest, the rest it did not have during your Shabbats, when you lived there.
35
As long as the land lies in ruins, it will enjoy the rest you never allowed it to take every seventh year while you lived in it.
36 As for those of you who are left, I will fill their hearts with anxiety in the lands of their enemies. The sound of a driven leaf will frighten them, so that they will flee as one flees from the sword and fall when no one is pursuing.
36
“And for those of you who survive, I will demoralize you in the land of your enemies. You will live in such fear that the sound of a leaf driven by the wind will send you fleeing. You will run as though fleeing from a sword, and you will fall even when no one pursues you.
37 Yes, with no one pursuing they will stumble over each other as if fleeing the sword - you will have no power to stand before your enemies.
37
Though no one is chasing you, you will stumble over each other as though fleeing from a sword. You will have no power to stand up against your enemies.
38 And among the nations you will perish; the land of your enemies will devour you.
38
You will die among the foreign nations and be devoured in the land of your enemies.
39 Those of you who remain will pine away in the lands of your enemies from guilt over your misdeeds and those of your ancestors.
39
Those of you who survive will waste away in your enemies’ lands because of their sins and the sins of their ancestors.
40 Then they will confess their misdeeds and those of their ancestors which they committed against me in their rebellion; they will admit that they went against me.
40
“But at last my people will confess their sins and the sins of their ancestors for betraying me and being hostile toward me.
41 At that time I will be going against them, bringing them into the lands of their enemies. But if their uncircumcised hearts will grow humble, and they are paid the punishment for their misdeeds;
41
When I have turned their hostility back on them and brought them to the land of their enemies, then at last their stubborn hearts will be humbled, and they will pay for their sins.
42 then I will remember my covenant with Ya'akov, also my covenant with Yitz'chak and my covenant with Avraham; and I will remember the land.
42
Then I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
43 For the land will lie abandoned without them, and it will be paid its Shabbats while it lies desolate without them; and they will be paid the punishment for their misdeeds, because they rejected my rulings and loathed my regulations.
43
For the land must be abandoned to enjoy its years of Sabbath rest as it lies deserted. At last the people will pay for their sins, for they have continually rejected my regulations and despised my decrees.
44 Yet, in spite of all that, I will not reject them when they are in the lands of their enemies, nor will I loathe them to the point of utterly destroying them and thus break my covenant with them, because I am ADONAI their God.
44
“But despite all this, I will not utterly reject or despise them while they are in exile in the land of their enemies. I will not cancel my covenant with them by wiping them out, for I am the LORD their God.
45 Rather, for their sakes, I will remember the covenant of their ancestors whom I brought out of the land of Egypt -with the nations watching -so that I might be their God; I am ADONAI.'"
45
For their sakes I will remember my ancient covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of all the nations, that I might be their God. I am the LORD .”
46 These are the laws, rulings and teachings that ADONAI himself gave to the people of Isra'el on Mount Sinai through Moshe.
46
These are the decrees, regulations, and instructions that the LORD gave through Moses on Mount Sinai as evidence of the relationship between himself and the Israelites.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.