Parallel Bible results for "lucas 1"

Lucas 1

RVR

LEB

1 HABIENDO muchos tentado á poner en orden la historia de las cosas que entre nosotros han sido ciertísimas,
1 Since many have attempted to compile an account concerning the events that have been fulfilled among us,
2 Como nos lo enseñaron los que desde el principio lo vieron por sus ojos, y fueron ministros de la palabra;
2 just as those who were eyewitnesses and servants of the word from the beginning passed on to us,
3 Me ha parecido también á mí, después de haber entendido todas las cosas desde el principio con diligencia, escribírtelas por orden, oh muy buen Teófilo,
3 it seemed best to me also--[because I] have followed all [things] carefully from the beginning--to write [them] down in orderly sequence for you, most excellent Theophilus,
4 Para que conozcas la verdad de las cosas en las cuales has sido enseñado.
4 so that you may know the certainty concerning the things about which you were taught.
5 HUBO en los días de Herodes, rey de Judea, un sacerdote llamado Zacarías, de la suerte de Abías; y su mujer, de las hijas de Aarón, llamada Elisabet.
5 It happened that in the days of Herod, king of Judea, [there was] a certain priest, Zechariah by name, of the division of Abijah. And {he had a wife} from the daughters of Aaron, and her name [was] Elizabeth.
6 Y eran ambos justos delante de Dios, andando sin reprensión en todos los mandamientos y estatutos del Señor.
6 And they were both righteous in the sight of God, living blamelessly in all the commandments and regulations of the Lord.
7 Y no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran avanzados en días.
7 And {they did not have} a child, because Elizabeth was barren. And they were both advanced {in years}.
8 Y aconteció que ejerciendo Zacarías el sacerdocio delante de Dios por el orden de su vez,
8 And it happened that [while] he was serving as priest before God in the order of his division,
9 Conforme á la costumbre del sacerdocio, salió en suerte á poner el incienso, entrando en el templo del Señor.
9 according to the custom of the priesthood he was chosen by lot to enter into the temple of the Lord to burn incense.
10 Y toda la multitud del pueblo estaba fuera orando á la hora del incienso.
10 And the whole crowd of the people were praying outside at the hour of the incense offering.
11 Y se le apareció el ángel del Señor puesto en pie á la derecha del altar del incienso.
11 And an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.
12 Y se turbó Zacarías viéndo le, y cayó temor sobre él.
12 And Zechariah was terrified [when he] saw [the angel], and fear fell upon him.
13 Mas el ángel le dijo: Zacarías, no temas; porque tu oración ha sido oída, y tu mujer Elisabet te parirá un hijo, y llamarás su nombre Juan.
13 But the angel said to him, "Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you will call his name John.
14 Y tendrás gozo y alegría, y muchos se gozarán de su nacimiento.
14 And {you will experience joy and exultation}, and many will rejoice at his birth.
15 Porque será grande delante de Dios, y no beberá vino ni sidra; y será lleno del Espíritu Santo, aun desde el seno de su madre.
15 For he will be great in the sight of the Lord, and he must never drink wine or beer, and he will be filled with the Holy Spirit [while he is] still in his mother's womb.
16 Y á muchos de los hijos de Israel convertirá al Señor Dios de ellos.
16 And he will turn many of the sons of Israel to the Lord their God.
17 Porque él irá delante de él con el espíritu y virtud de Elías, para convertir los corazones de los padres á los hijos, y los rebeldes á la prudencia de los justos, para aparejar al Señor un pueblo apercibido.
17 And he will go on before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the righteous, to prepare for the Lord a people made ready."
18 Y dijo Zacarías al ángel: ¿En qué conoceré esto? porque yo soy viejo, y mi mujer avanzada en días.
18 And Zechariah said to the angel, "By what will I know this? For I am an old man, and my wife is advanced {in years}!"
19 Y respondiendo el ángel le dijo: Yo soy Gabriel, que estoy delante de Dios; y soy enviado á hablarte, y á darte estas buenas nuevas.
19 And the angel answered [and] said to him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to announce to you this good news.
20 Y he aquí estarás mudo y no podrás hablar, hasta el día que esto sea hecho, por cuanto no creíste á mis palabras, las cuales se cumplirán á su tiempo.
20 And behold, you will be silent and not able to speak until the day these [things] take place, {because} you did not believe my words, which will be fulfilled in their time."
21 Y el pueblo estaba esperando á Zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el templo.
21 And the people were waiting for Zechariah, and began to wonder [when] he was delayed in the temple.
22 Y saliendo, no les podía hablar: y entendieron que había visto visión en el templo: y él les hablaba por señas, y quedó mudo.
22 And [when he] came out he was not able to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple. And he kept making signs to them, and remained unable to speak.
23 Y fué, que cumplidos los días de su oficio, se vino á su casa.
23 And it happened that when the days of his service came to an end, he went away to his home.
24 Y después de aquellos días concibió su mujer Elisabet, y se encubrió por cinco meses, diciendo:
24 Now after these days, his wife Elizabeth conceived, and she kept herself in seclusion [for] five months, saying,
25 Porque el Señor me ha hecho así en los días en que miró para quitar mi afrenta entre los hombres.
25 "Thus the Lord has done for me in the days in which he has concerned himself with [me], to take away my disgrace among people."
26 Y al sexto mes, el ángel Gabriel fué enviado de Dios á una ciudad de Galilea, llamada Nazaret,
26 Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a town of Galilee {named} Nazareth,
27 A una virgen desposada con un varón que se llamaba José, de la casa de David: y el nombre de la virgen era María.
27 to a virgin legally promised in marriage to a man {named} Joseph of the house of David. And the name of the virgin [was] Mary.
28 Y entrando el ángel á donde estaba, dijo, ¡Salve, muy favorecida! el Señor es contigo: bendita tú entre las mujeres.
28 And he came to her [and] said, "Greetings, favored one! The Lord [is] with you."
29 Mas ella, cuando le vió, se turbó de sus palabras, y pensaba qué salutación fuese ésta.
29 But she was greatly perplexed at the statement, and was pondering what sort of greeting this might be.
30 Entonces el ángel le dijo: María, no temas, porque has hallado gracia cerca de Dios.
30 And the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
31 Y he aquí, concebirás en tu seno, y parirás un hijo, y llamarás su nombre JESUS.
31 And behold, you will conceive in the womb and will give birth to a son, and you will call his name Jesus.
32 Este será grande, y será llamado Hijo del Altísimo: y le dará el Señor Dios el trono de David su padre:
32 This one will be great, and he will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his father David.
33 Y reinará en la casa de Jacob por siempre; y de su reino no habrá fin.
33 And he will reign over the house of Jacob {forever}, and of his kingdom there will be no end.
34 Entonces María dijo al ángel: ¿Cómo será esto? porque no conozco varón.
34 And Mary said to the angel, "How will this be, since I have not had sexual relations with a man?"
35 Y respondiendo el ángel le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y la virtud del Altísimo te hará sombra; por lo cual también lo Santo que nacerá, será llamado Hijo de Dios.
35 And the angel answered [and] said to her, "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the one to be born will be called holy, the Son of God.
36 Y he aquí, Elisabet tu parienta, también ella ha concebido hijo en su vejez; y este es el sexto mes á ella que es llamada la estéril:
36 And behold, your relative Elizabeth--she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called barren.
37 Porque ninguna cosa es imposible para Dios.
37 For {nothing will be impossible with God}."
38 Entonces María dijo: He aquí la sierva del Señor; hágase á mí conforme á tu palabra. Y el ángel partió de ella.
38 So Mary said, "Behold, the Lord's female slave! May it happen to me according to your word." And the angel departed from her.
39 En aquellos días levantándose María, fué á la montaña con priesa, á una ciudad de Judá;
39 Now in those days Mary set out [and] traveled with haste into the hill country, to a town of Judah,
40 Y entró en casa de Zacarías, y saludó á Elisabet.
40 and entered into the house of Zechariah, and greeted Elizabeth.
41 Y aconteció, que como oyó Elisabet la salutación de María, la criatura saltó en su vientre; y Elisabet fué llena del Espíritu Santo,
41 And it happened that when Elizabeth heard the greeting of Mary, the baby in her womb leaped and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
42 Y exclamó á gran voz, y dijo. Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre.
42 And she cried out with a loud shout and said, "Blessed [are] you among women, and blessed [is] the fruit of your womb!
43 ¿Y de dónde esto á mí, que la madre de mi Señor venga á mí?
43 And why [is] this [granted] to me, that the mother of my Lord should come to me?
44 Porque he aquí, como llegó la voz de tu salutación á mis oídos, la criatura saltó de alegría en mi vientre.
44 For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy!
45 Y bienaventurada la que creyó, porque se cumplirán las cosas que le fueron dichas de parte del Señor.
45 And blessed [is] she who believed that [there] will be a fulfillment to what was spoken to her from the Lord!"
46 Entonces María dijo: engrandece mi alma al Señor;
46 And Mary said, "My soul exalts the Lord,
47 Y mi espíritu se alegró en Dios mi Salvador,
47 and my spirit has rejoiced greatly in God my Savior,
48 Porque ha mirado á la bajeza de su criada; Porque he aquí, desde ahora me dirán bienaventurada todas las generaciones.
48 because he has looked upon the humble state of his female slave, for behold, from now on all generations will consider me blessed,
49 Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso; Y santo es su nombre.
49 because the Mighty [One] has done great [things] for me, and holy [is] his name.
50 Y su misericordia de generación á generación A los que le temen.
50 And his mercy [is] for generation after generation to those who fear him.
51 Hizo valentía con su brazo: Esparció los soberbios del pensamiento de su corazón.
51 He has done a mighty deed with his arm; he has dispersed the proud in the thoughts of their hearts.
52 Quitó los poderosos de los tronos, Y levantó á los humildes.
52 He has brought down rulers from [their] thrones, and has exalted the lowly.
53 A los hambrientos hinchió de bienes; Y á los ricos envió vacíos.
53 He has filled those who are hungry with good [things], and those who are rich he has sent away empty-handed.
54 Recibió á Israel su siervo, Acordandose de la misericordia.
54 He has helped Israel his servant, remembering [his] mercy,
55 Como habló á nuestros padres A Abraham y á su simiente para siempre.
55 just as he spoke to our fathers, to Abraham and to his descendants {forever}."
56 Y se quedó María con ella como tres meses: después se volvió á su casa.
56 And Mary stayed with her about three months, and returned to her home.
57 Y á Elisabet se le cumplió el tiempo de parir, y parió un hijo.
57 Now the time came for Elizabeth that she should give birth, and she gave birth to a son.
58 Y oyeron los vecinos y los parientes que Dios había hecho con ella grande misericordia, y se alegraron con ella.
58 And her neighbors and relatives heard that {the Lord had shown his great mercy to her}, and they rejoiced with her.
59 Y aconteció, que al octavo día vinieron para circuncidar al niño; y le llamaban del nombre de su padre, Zacarías.
59 And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were wanting to name him {after} his father Zechariah.
60 Y respondiendo su madre, dijo: No; sino Juan será llamado.
60 And his mother answered [and] said, "No, but he will be named John."
61 Y le dijeron: ¿Por qué? nadie hay en tu parentela que se llame de este nombre.
61 And they said to her, "There is no one of your relatives who is called by this name."
62 Y hablaron por señas á su padre, cómo le quería llamar.
62 So they made signs to his father [asking] what he wanted him to be named,
63 Y demandando la tablilla, escribió, diciendo: Juan es su nombre. Y todos se maravillaron.
63 and he asked for a writing tablet [and] wrote, saying, "John is his name." And they were all astonished.
64 Y luego fué abierta su boca y su lengua, y habló bendiciendo á Dios.
64 And his mouth and his tongue were opened immediately, and he began to speak, praising God.
65 Y fué un temor sobre todos los vecinos de ellos; y en todas las montañas de Judea fueron divulgadas todas estas cosas.
65 And fear came on all those who lived near them, and in all the hill country of Judea all these events were discussed.
66 Y todos los que las oían, las conservaban en su corazón, diciendo: ¿Quién será este niño? Y la mano del Señor estaba con él.
66 And all those who heard kept [these things] in their hearts, saying, "What then will this child be? For indeed the hand of the Lord was with him!"
67 Y Zacarías su padre fué lleno de Espíritu Santo, y profetizó, diciendo:
67 And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,
68 Bendito el Señor Dios de Israel, Que ha visitado y hecho redención á su pueblo,
68 "Blessed [be] the Lord, the God of Israel, because he has visited to help and {has redeemed} his people,
69 Y nos alzó un cuerno de salvación En la casa de David su siervo,
69 and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
70 Como habló por boca de sus santos profetas que fueron desde el principio:
70 just as he spoke through the mouth of his holy prophets from earliest times--
71 Salvación de nuestros enemigos, y de mano de todos los que nos aborrecieron;
71 salvation from our enemies and from the hand of all those who hate us,
72 Para hacer misericordia con nuestros padres, Y acordándose de su santo pacto;
72 to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant,
73 Del juramento que juró á Abraham nuestro padre, Que nos había de dar,
73 the oath that he swore to Abraham our father, to grant us
74 Que sin temor librados de nuestros enemigos, Le serviríamos
74 [that] we, being rescued from the hand of [our] enemies, could serve him without fear
75 En santidad y en justicia delante de él, todos los días nuestros.
75 in holiness and righteousness before him all our days.
76 Y tú, niño, profeta del Altísimo serás llamado; Porque irás ante la faz del Señor, para aparejar sus caminos;
76 And so you, child, will be called the prophet of the Most High, for you will go on before the Lord to prepare his ways,
77 Dando conocimiento de salud á su pueblo, Para remisión de sus pecados,
77 to give knowledge of salvation to his people by the forgiveness of their sins,
78 Por las entrañas de misericordia de nuestro Dios, Con que nos visitó de lo alto el Oriente,
78 because of the merciful compassion of our God by which the dawn will visit to help us from on high,
79 Para dar luz á los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; Para encaminar nuestros pies por camino de paz.
79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to direct our feet into the way of peace."
80 Y el niño crecía, y se fortalecía en espíritu: y estuvo en los desiertos hasta el día que se mostró á Israel.
80 And the child kept growing and becoming strong in spirit, and was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.