La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Se acercaba la fiesta de los panes sin levadura, llamada la Pascua.
1
The Feast of Unleavened Bread, also called Passover, drew near.
2 Y los principales sacerdotes y los escribas buscaban cómo dar muerte a Jesús, pues temían al pueblo.
2
The high priests and religion scholars were looking for a way to do away with Jesus but, fearful of the people, they were also looking for a way to cover their tracks.
3 Entonces Satanás entró en Judas, llamado Iscariote, que pertenecía al número de los doce;
3
That's when Satan entered Judas, the one called Iscariot. He was one of the Twelve.
4 y él fue y discutió con los principales sacerdotes y con los oficiales sobre cómo se lo entregaría.
4
Leaving the others, he conferred with the high priests and the Temple guards about how he might betray Jesus to them.
5 Ellos se alegraron y convinieron en darle dinero.
5
They couldn't believe their good luck and agreed to pay him well.
6 El aceptó, y buscaba una oportunidad para entregarle, sin hacer un escándalo.
6
He gave them his word and started looking for a way to betray Jesus, but out of sight of the crowd.
7 Llegó el día de la fiesta de los panes sin levadura en que debía sacrificarse el cordero de la Pascua.
7
The Day of Unleavened Bread came, the day the Passover lamb was butchered.
8 Entonces Jesús envió a Pedro y a Juan, diciendo: Id y preparad la Pascua para nosotros, para que la comamos.
8
Jesus sent Peter and John off, saying, "Go prepare the Passover for us so we can eat it together."
9 Ellos le dijeron: ¿Dónde deseas que la preparemos?
9
They said, "Where do you want us to do this?"
10 Y El les respondió: He aquí, al entrar en la ciudad, os saldrá al encuentro un hombre que lleva un cántaro de agua; seguidle a la casa donde entre.
10
He said, "Keep your eyes open as you enter the city. A man carrying a water jug will meet you. Follow him home.
11 Y diréis al dueño de la casa: "El Maestro te dice: "¿Dónde está la habitación, en la cual pueda comer la Pascua con mis discípulos?'"
11
Then speak with the owner of the house: The Teacher wants to know, 'Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?'
12 Entonces él os mostrará un gran aposento alto, dispuesto; preparadla allí.
12
He will show you a spacious second-story room, swept and ready. Prepare the meal there."
13 Entonces ellos fueron y encontraron todo tal como El les había dicho; y prepararon la Pascua.
13
They left, found everything just as he told them, and prepared the Passover meal.
14 Cuando llegó la hora, se sentó a la mesa, y con El los apóstoles,
14
When it was time, he sat down, all the apostles with him,
15 y les dijo: Intensamente he deseado comer esta Pascua con vosotros antes de padecer;
15
and said, "You've no idea how much I have looked forward to eating this Passover meal with you before I enter my time of suffering.
16 porque os digo que nunca más volveré a comerla hasta que se cumpla en el reino de Dios.
16
It's the last one I'll eat until we all eat it together in the kingdom of God."
17 Y habiendo tomado una copa, después de haber dado gracias, dijo: Tomad esto y repartidlo entre vosotros;
17
Taking the cup, he blessed it, then said, "Take this and pass it among you.
18 porque os digo que de ahora en adelante no beberé del fruto de la vid, hasta que venga el reino de Dios.
18
As for me, I'll not drink wine again until the kingdom of God arrives."
19 Y habiendo tomado pan, después de haber dado gracias, lo partió, y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo que por vosotros es dado; haced esto en memoria de mí.
19
Taking bread, he blessed it, broke it, and gave it to them, saying, "This is my body, given for you. Eat it in my memory."
20 De la misma manera tomó la copa después de haber cenado, diciendo: Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que es derramada por vosotros.
20
He did the same with the cup after supper, saying, "This cup is the new covenant written in my blood, blood poured out for you.
21 Mas he aquí, la mano del que me entrega está conmigo en la mesa.
21
"Do you realize that the hand of the one who is betraying me is at this moment on this table?
22 Porque en verdad, el Hijo del Hombre va según se ha determinado, pero ¡ay de aquel hombre por quien El es entregado!
22
It's true that the Son of Man is going down a path already marked out - no surprises there. But for the one who turns him in, turns traitor to the Son of Man, this is doomsday."
23 Entonces ellos comenzaron a discutir entre sí quién de ellos sería el que iba a hacer esto.
23
They immediately became suspicious of each other and began quizzing one another, wondering who might be about to do this.
24 Se suscitó también entre ellos un altercado, sobre cuál de ellos debería ser considerado como el mayor.
24
Within minutes they were bickering over who of them would end up the greatest.
25 Y Jesús les dijo: Los reyes de los gentiles se enseñorean de ellos; y los que tienen autoridad sobre ellos son llamados bienhechores.
25
But Jesus intervened: "Kings like to throw their weight around and people in authority like to give themselves fancy titles.
26 Pero no es así con vosotros; antes, el mayor entre vosotros hágase como el menor, y el que dirige como el que sirve.
26
It's not going to be that way with you. Let the senior among you become like the junior; let the leader act the part of the servant.
27 Porque, ¿cuál es mayor, el que se sienta a la mesa, o el que sirve? ¿No lo es el que se sienta a la mesa? Sin embargo, entre vosotros yo soy como el que sirve.
27
"Who would you rather be: the one who eats the dinner or the one who serves the dinner? You'd rather eat and be served, right? But I've taken my place among you as the one who serves.
28 Vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis pruebas;
28
And you've stuck with me through thick and thin.
29 y así como mi Padre me ha otorgado un reino, yo os otorgo
29
Now I confer on you the royal authority my Father conferred on me
30 que comáis y bebáis a mi mesa en mi reino; y os sentaréis en tronos juzgando a las doce tribus de Israel.
30
so you can eat and drink at my table in my kingdom and be strengthened as you take up responsibilities among the congregations of God's people.
31 Simón, Simón, mira que Satanás os ha reclamado para zarandearos como a trigo;
31
"Simon, stay on your toes. Satan has tried his best to separate all of you from me, like chaff from wheat.
32 pero yo he rogado por ti para que tu fe no falle; y tú, una vez que hayas regresado, fortalece a tus hermanos.
32
Simon, I've prayed for you in particular that you not give in or give out. When you have come through the time of testing, turn to your companions and give them a fresh start."
33 Y Pedro le dijo: Señor, estoy dispuesto a ir contigo tanto a la cárcel como a la muerte.
33
Peter said, "Master, I'm ready for anything with you. I'd go to jail for you. I'd die for you!"
34 Pero Jesús le dijo: Te digo, Pedro, que el gallo no cantará hoy hasta que tú hayas negado tres veces que me conoces.
34
Jesus said, "I'm sorry to have to tell you this, Peter, but before the rooster crows you will have three times denied that you know me."
35 Y les dijo: Cuando os envié sin bolsa, ni alforja, ni sandalias, ¿acaso os faltó algo? Y ellos contestaron: No, nada.
35
Then Jesus said, "When I sent you out and told you to travel light, to take only the bare necessities, did you get along all right?" "Certainly," they said, "we got along just fine."
36 Entonces les dijo: Pero ahora, el que tenga una bolsa, que la lleve consigo, de la misma manera también una alforja, y el que no tenga espada, venda su manto y compre una.
36
He said, "This is different. Get ready for trouble. Look to what you'll need; there are difficult times ahead. Pawn your coat and get a sword.
37 Porque os digo que es necesario que en mí se cumpla esto que está escrito: "Y CON LOS TRANSGRESORES FUE CONTADO"; pues ciertamente, lo que se refiere a mí, tiene su cumplimiento.
37
What was written in Scripture, 'He was lumped in with the criminals,' gets its final meaning in me. Everything written about me is now coming to a conclusion."
38 Y ellos dijeron: Señor, mira, aquí hay dos espadas. Y El les dijo: Es suficiente.
38
They said, "Look, Master, two swords!" But he said, "Enough of that; no more sword talk!"
39 Y saliendo, se encaminó, como de costumbre, hacia el monte de los Olivos; y los discípulos también le siguieron.
39
Leaving there, he went, as he so often did, to Mount Olives. The disciples followed him.
40 Cuando llegó al lugar, les dijo: Orad para que no entréis en tentación.
40
When they arrived at the place, he said, "Pray that you don't give in to temptation."
41 Y se apartó de ellos como a un tiro de piedra, y poniéndose de rodillas, oraba,
41
He pulled away from them about a stone's throw, knelt down, and prayed,
42 diciendo: Padre, si es tu voluntad, aparta de mí esta copa; pero no se haga mi voluntad, sino la tuya.
42
"Father, remove this cup from me. But please, not what I want. What do you want?"
43 Entonces se le apareció un ángel del cielo, fortaleciéndole.
43
At once an angel from heaven was at his side, strengthening him.
44 Y estando en agonía, oraba con mucho fervor; y su sudor se volvió como gruesas gotas de sangre, que caían sobre la tierra.
44
He prayed on all the harder. Sweat, wrung from him like drops of blood, poured off his face.
45 Cuando se levantó de orar, fue a los discípulos y los halló dormidos a causa de la tristeza,
45
He got up from prayer, went back to the disciples and found them asleep, drugged by grief.
46 y les dijo: ¿Por qué dormís? Levantaos y orad para que no entréis en tentación.
46
He said, "What business do you have sleeping? Get up. Pray so you won't give in to temptation."
47 Mientras todavía estaba El hablando, he aquí, llegó una multitud, y el que se llamaba Judas, uno de los doce, iba delante de ellos, y se acercó a Jesús para besarle.
47
No sooner were the words out of his mouth than a crowd showed up, Judas, the one from the Twelve, in the lead. He came right up to Jesus to kiss him.
48 Pero Jesús le dijo: Judas, ¿con un beso entregas al Hijo del Hombre?
48
Jesus said, "Judas, you would betray the Son of Man with a kiss?"
49 Y cuando los que rodeaban a Jesús vieron lo que iba a suceder, dijeron: Señor, ¿heriremos a espada?
49
When those with him saw what was happening, they said, "Master, shall we fight?"
50 Y uno de ellos hirió al siervo del sumo sacerdote y le cortó la oreja derecha.
50
One of them took a swing at the Chief Priest's servant and cut off his right ear.
51 Respondiendo Jesús, dijo: ¡Deteneos! Basta de esto. Y tocando la oreja al siervo, lo sanó.
51
Jesus said, "Let them be. Even in this." Then, touching the servant's ear, he healed him.
52 Entonces Jesús dijo a los principales sacerdotes, a los oficiales del templo y a los ancianos que habían venido contra El: ¿Habéis salido con espadas y garrotes como contra un ladrón?
52
Jesus spoke to those who had come - high priests, Temple police, religion leaders: "What is this, jumping me with swords and clubs as if I were a dangerous criminal?
53 Cuando estaba con vosotros cada día en el templo, no me echasteis mano; pero esta hora y el poder de las tinieblas son vuestros.
53
Day after day I've been with you in the Temple and you've not so much as lifted a hand against me. But do it your way - it's a dark night, a dark hour."
54 Habiéndole arrestado, se lo llevaron y le condujeron a la casa del sumo sacerdote; mas Pedro le seguía de lejos.
54
Arresting Jesus, they marched him off and took him into the house of the Chief Priest. Peter followed, but at a safe distance.
55 Después de encender ellos una hoguera en medio del patio, y de sentarse juntos, Pedro se sentó entre ellos.
55
In the middle of the courtyard some people had started a fire and were sitting around it, trying to keep warm.
56 Y una sirvienta, al verlo sentado junto a la lumbre, fijándose en él detenidamente, dijo: También éste estaba con El.
56
One of the serving maids sitting at the fire noticed him, then took a second look and said, "This man was with him!"
57 Pero él lo negó, diciendo: Mujer, yo no le conozco.
57
He denied it, "Woman, I don't even know him."
58 Un poco después, otro al verlo, dijo: ¡Tú también eres uno de ellos! Pero Pedro dijo: ¡Hombre, no es cierto!
58
A short time later, someone else noticed him and said, "You're one of them." But Peter denied it: "Man, I am not."
59 Pasada como una hora, otro insistía, diciendo: Ciertamente éste también estaba con El, pues él también es galileo.
59
About an hour later, someone else spoke up, really adamant: "He's got to have been with him! He's got 'Galilean' written all over him."
60 Pero Pedro dijo: Hombre, yo no sé de qué hablas. Y al instante, estando él todavía hablando, cantó un gallo.
60
Peter said, "Man, I don't know what you're talking about." At that very moment, the last word hardly off his lips, a rooster crowed.
61 Entonces el Señor se volvió y miró a Pedro. Y recordó Pedro la palabra del Señor, cómo le había dicho: Antes que el gallo cante hoy, me negarás tres veces.
61
Just then, the Master turned and looked at Peter. Peter remembered what the Master had said to him: "Before the rooster crows, you will deny me three times."
62 Y saliendo fuera, lloró amargamente.
62
He went out and cried and cried and cried.
63 Los hombres que tenían a Jesús bajo custodia, se burlaban de El y le golpeaban;
63
The men in charge of Jesus began poking fun at him, slapping him around.
64 y vendándole los ojos, le preguntaban, diciendo: Adivina, ¿quién es el que te ha golpeado?
64
They put a blindfold on him and taunted, "Who hit you that time?"
65 También decían muchas otras cosas contra El, blasfemando.
65
They were having a grand time with him.
66 Cuando se hizo de día, se reunió el concilio de los ancianos del pueblo, tanto los principales sacerdotes como los escribas, y llevaron a Jesús ante su concilio, diciendo:
66
When it was morning, the religious leaders of the people and the high priests and scholars all got together and brought him before their High Council.
67 Si tú eres el Cristo, dínoslo. Pero El les dijo: Si os lo digo, no creeréis;
67
They said, "Are you the Messiah?"
68 y si os pregunto, no responderéis.
68
If I asked what you meant by your question, you wouldn't answer me.
69 Pero de ahora en adelante, EL HIJO DEL HOMBRE ESTARA SENTADO A LA DIESTRA del poder DE DIOS.
69
So here's what I have to say: From here on the Son of Man takes his place at God's right hand, the place of power."
70 Dijeron todos: Entonces, ¿tú eres el Hijo de Dios? Y El les respondió: Vosotros decís que yo soy.
70
They all said, "So you admit you claim to be the Son of God?" "You're the ones who keep saying it," he said.
71 Y ellos dijeron: ¿Qué necesidad tenemos ya de testimonio? Pues nosotros mismos lo hemos oído de su propia boca.
71
But they had made up their minds, "Why do we need any more evidence? We've all heard him as good as say it himself."
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.