Parallel Bible results for "lucas 4"

Lucas 4

RVR

LEB

1 Y JESUS, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fué llevado por el Espíritu al desierto
1 And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness
2 Por cuarenta días, y era tentado del diablo. Y no comió cosa en aquellos días: los cuales pasados, tuvo hambre.
2 forty days, being tempted by the devil. And he ate nothing during those days, and [when] they were completed, he was hungry.
3 Entonces el diablo le dijo: Si eres Hijo de Dios, di á esta piedra que se haga pan.
3 So the devil said to him, "If you are the Son of God, order this stone that it become bread!"
4 Y Jesús respondiéndole, dijo: Escrito está: Que no con pan solo vivirá el hombre, mas con toda palabra de Dios.
4 And Jesus replied to him, "It is written, 'Man will not live on bread alone.'"
5 Y le llevó el diablo á un alto monte, y le mostró en un momento de tiempo todos los reinos de la tierra.
5 And he led him up [and] showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
6 Y le dijo el diablo: A ti te daré toda esta potestad, y la gloria de ellos; porque á mí es entregada, y á quien quiero la doy:
6 And the devil said to him, "I will give you all this domain and their glory, because it has been handed over to me, and I can give it to whomever I want.
7 Pues si tú adorares delante de mí, serán todos tuyos.
7 So if you will worship before me, all [this] will be yours."
8 Y respondiendo Jesús, le dijo: Vete de mí, Satanás, porque escrito está: A tu Señor Dios adorarás, y á él solo servirás.
8 And Jesus answered [and] said to him, "It is written, 'You shall worship the Lord your God, and serve only him.'"
9 Y le llevó á Jerusalem, y púsole sobre las almenas del templo, y le dijo: Si eres Hijo de Dios, échate de aquí abajo:
9 And he brought him to Jerusalem, and had him stand on the highest point of the temple and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down from here,
10 Porque escrito está: Que á sus ángeles mandará de ti, que te guarden;
10 for it is written, 'He will command his angels concerning you, to protect you,'<note: A quotation from Ps 91:11>
11 Y En las manos te llevarán, Porque no dañes tu pie en piedra.
11 and 'on [their] hands they will lift you up, lest you strike your foot against a stone.'"<note: A quotation from Ps 91:12>
12 Y respondiendo Jesús, le dijo: Dicho está: No tentarás al Señor tu Dios.
12 And Jesus answered [and] said to him, "It is said, 'You are not to put to the test the Lord your God.'"
13 Y acabada toda tentación, el diablo se fué de él por un tiempo.
13 And [when] the devil had completed every temptation, he departed from him until a favorable time.
14 Y Jesús volvió en virtud del Espíritu á Galilea, y salió la fama de él por toda la tierra de alrededor,
14 And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news about him went out throughout all the surrounding region.
15 Y enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado de todos.
15 And he began to teach in their synagogues, [and] was praised by all.
16 Y vino á Nazaret, donde había sido criado; y entró, conforme á su costumbre, el día del sábado en la sinagoga, y se levantó á leer.
16 And he came to Nazareth, where {he had been brought up}, and according to {his custom} he entered into the synagogue on the day of the Sabbath and stood up to read.
17 Y fuéle dado el libro del profeta Isaías; y como abrió el libro, halló el lugar donde estaba escrito:
17 And the scroll of the prophet Isaiah was given to him, and unrolling the scroll he found the place where it was written,
18 El Espíritu del Señor es sobre mí, Por cuanto me ha ungido para dar buenas nuevas á los pobres: Me ha enviado para sanar á los quebrantados de corazón; Para pregonar á los cautivos libertad, Y á los ciegos vista; Para poner en libertad á los quebrantados:
18 "The Spirit of the Lord [is] upon me, because of which he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives, and recovery of sight to the blind, to send out in freedom those who are oppressed,
19 Para predicar el año agradable del Señor.
19 to proclaim the favorable year of the Lord."
20 Y rollando el libro, lo dió al ministro, y sentóse: y los ojos de todos en la sinagoga estaban fijos en él.
20 And he rolled up the scroll [and] gave [it] back to the attendant [and] sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were looking intently at him.
21 Y comenzó á decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura en vuestros oídos.
21 And he began to say to them, "Today this scripture has been fulfilled in your hearing."
22 Y todos le daban testimonio, y estaban maravillados de las palabras de gracia que salían de su boca, y decían: ¿No es éste el hijo de José?
22 And they were all speaking well of him, and were astonished at the gracious words that were coming out of his mouth. And they were saying, "Is this man not the son of Joseph?"
23 Y les dijo: Sin duda me diréis este refrán: Médico, cúrate á ti mismo: de tantas cosas que hemos oído haber sido hechas en Capernaum, haz también aquí en tu tierra.
23 And he said to them, "Doubtless you will tell me this parable: 'Physician, heal yourself!' Whatever we have heard that took place in Capernaum, do here in your hometown also!"
24 Y dijo: De cierto os digo, que ningún profeta es acepto en su tierra.
24 And he said, "Truly I say to you that no prophet is acceptable in his [own] hometown.
25 Mas en verdad os digo, que muchas viudas había en Israel en los días de Elías, cuando el cielo fué cerrado por tres años y seis meses, que hubo una grande hambre en toda la tierra;
25 But in truth I say to you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut for three years and six months while a great famine took place over all the land.
26 Pero á ninguna de ellas fué enviado Elías, sino á Sarepta de Sidón, á una mujer viuda.
26 And Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath [in the region] of Sidon, to a woman [who was] a widow.
27 Y muchos leprosos había en Israel en tiempo del profeta Eliseo; mas ninguno de ellos fué limpio, sino Naamán el Siro.
27 And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was made clean except Naaman the Syrian."
28 Entonces todos en la sinagoga fueron llenos de ira, oyendo estas cosas;
28 And all [those] in the synagogue were filled with anger [when they] heard these [things].
29 Y levantándose, le echaron fuera de la ciudad, y le llevaron hasta la cumbre del monte sobre el cual la ciudad de ellos estaba edificada, para despeñarle.
29 And they stood up [and] forced him out of the town and brought him up to the edge of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff.
30 Mas él, pasando por medio de ellos, se fué.
30 But he passed through their midst [and] went on his way.
31 Y descendió á Capernaum, ciudad de Galilea. Y los enseñaba en los sábados.
31 And he came down to Capernaum, a town of Galilee, and was teaching them on the Sabbath.
32 Y se maravillaban de su doctrina, porque su palabra era con potestad.
32 And they were astounded at his teaching, because {he spoke} with authority.
33 Y estaba en la sinagoga un hombre que tenía un espíritu de un demonio inmundo, el cual exclamó á gran voz,
33 And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
34 Diciendo: Déjanos, ¿qué tenemos contigo Jesús Nazareno? ¿has venido á destruirnos? Yo te conozco quién eres, el Santo de Dios.
34 "Ha! {Leave us alone}, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
35 Y Jesús le increpó, diciendo: Enmudece, y sal de él. Entonces el demonio, derribándole en medio, salió de él, y no le hizo daño alguno.
35 And Jesus rebuked him, saying, "Be silent and come out of him!" And [after] throwing him down in their midst, the demon came out of him without hurting him at all.
36 Y hubo espanto en todos, y hablaban unos á otros, diciendo: ¿Qué palabra es ésta, que con autoridad y potencia manda á los espíritus inmundos, y salen?
36 And amazement came upon [them] all, and they began to talk with one another, saying, "What word [is] this? For he commands the unclean spirits with authority and power, and they come out!"
37 Y la fama de él se divulgaba de todas partes por todos los lugares de la comarca.
37 And news about him went out into every place of the surrounding region.
38 Y levantándose Jesús de la sinagoga, entró en casa de Simón: y la suegra de Simón estaba con una grande fiebre; y le rogaron por ella.
38 And [after he] set out from the synagogue, he went into Simon's house. And Simon's mother-in-law was afflicted with a high fever, and they asked him on behalf of her.
39 E inclinándose hacia ella, riñó á la fiebre; y la fiebre la dejó; y ella levantándose luego, les servía.
39 And he stood over her [and] rebuked the fever, and it left her. And immediately she got up [and] began to serve them.
40 Y poniéndose el sol, todos los que tenían enfermos de diversas enfermedades, los traían á él; y él poniendo las manos sobre cada uno de ellos, los sanaba.
40 Now [as] the sun was setting, all who had those who were sick with various diseases brought them to him, and placing [his] hands on every one of them, he healed them.
41 Y salían también demonios de muchos, dando voces, y diciendo: Tú eres el Hijo de Dios. Mas riñéndolos no les dejaba hablar; porque sabían que él era el Cristo.
41 And demons also were coming out of many, crying out and saying, "You are the Son of God!" And he rebuked [them] [and] did not permit them to speak, because they knew that he was the Christ.
42 Y siendo ya de día salió, y se fué á un lugar desierto: y las gentes le buscaban, y vinieron hasta él; y le detenían para que no se apartase de ellos.
42 And [when it] was day, he departed [and] went to an isolated place. And the crowds were seeking him, and came to him and were trying to prevent him from departing from them.
43 Mas él les dijo: Que también á otras ciudades es necesario que anuncie el evangelio del reino de Dios; porque para esto soy enviado.
43 But he said to them, "It is necessary [for] me to proclaim the good news [of] the kingdom of God to the other towns also, because I was sent for this [purpose].
44 Y predicaba en las sinagogas de Galilea.
44 And he was preaching in the synagogues of Judea.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.