American Standard Version ASV
Holman Christian Standard Bible CSB
1 And he said also unto the disciples, There was a certain rich man, who had a steward; and the same was accused unto him that he was wasting his goods.
1
He also said to the disciples: "There was a rich man who received an accusation that his manager was squandering his possessions.
2 And he called him, and said unto him, What is this that I hear of thee? render the account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward.
2
So he called the manager in and asked, 'What is this I hear about you? Give an account of your management, because you can no longer be [my] manager.'
3 And the steward said within himself, What shall I do, seeing that my lord taketh away the stewardship from me? I have not strength to dig; to beg I am ashamed.
3
"Then the manager said to himself, 'What should I do, since my master is taking the management away from me? I'm not strong enough to dig; I'm ashamed to beg.
4 I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
4
I know what I'll do so that when I'm removed from management, people will welcome me into their homes.'
5 And calling to him each one of his lord's debtors, he said to the first, How much owest thou unto my lord?
5
"So he summoned each one of his master's debtors. 'How much do you owe my master?' he asked the first one.
6 And he said, A hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bond, and sit down quickly and write fifty.
6
" 'A hundred measures of oil,' he said. " 'Take your invoice,' he told him, 'sit down quickly, and write 50.'
7 Then said he to another, And how much owest thou? And he said, A hundred measures of wheat. He saith unto him, Take thy bond, and write fourscore.
7
"Next he asked another, 'How much do you owe?' " 'A hundred measures of wheat,' he said. " 'Take your invoice,' he told him, 'and write 80.'
8 And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.
8
"The master praised the unrighteous manager because he had acted astutely. For the sons of this age are more astute than the sons of light [in dealing] with their own people.
9 And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.
9
And I tell you, make friends for yourselves by means of the unrighteous money so that when it fails, they may welcome you into eternal dwellings.
10 He that is faithful in a very little is faithful also in much: and he that is unrighteous in a very little is unrighteous also in much.
10
Whoever is faithful in very little is also faithful in much, and whoever is unrighteous in very little is also unrighteous in much.
11 If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true [riches]?
11
So if you have not been faithful with the unrighteous money, who will trust you with what is genuine?
12 And if ye have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?
12
And if you have not been faithful with what belongs to someone else, who will give you what is your own?
13 No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
13
No household slave can be the slave of two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You can't be slaves to both God and money."
14 And the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things; and they scoffed at him.
14
The Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and scoffing at Him.
15 And he said unto them, Ye are they that justify yourselves in the sight of men; but God knoweth your hearts: for that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.
15
And He told them: "You are the ones who justify yourselves in the sight of others, but God knows your hearts. For what is highly admired by people is revolting in God's sight.
16 The law and the prophets [were] until John: from that time the gospel of the kingdom of God is preached, and every man entereth violently into it.
16
"The Law and the Prophets were until John; since then, the good news of the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is strongly urged to enter it.
17 But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of the law to fall.
17
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter in the law to drop out.
18 Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth one that is put away from a husband committeth adultery.
18
"Everyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery, and everyone who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
19 Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day:
19
"There was a rich man who would dress in purple and fine linen, feasting lavishly every day.
20 and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores,
20
But a poor man named Lazarus, covered with sores, was left at his gate.
21 and desiring to be fed with the [crumbs] that fell from the rich man's table; yea, even the dogs come and licked his sores.
21
He longed to be filled with what fell from the rich man's table, but instead the dogs would come and lick his sores.
22 And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham's bosom: and the rich man also died, and was buried.
22
One day the poor man died and was carried away by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried.
23 And in Hades he lifted up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
23
And being in torment in Hades, he looked up and saw Abraham a long way off, with Lazarus at his side.
24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.
24
'Father Abraham!' he called out, 'Have mercy on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this flame!'
25 But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted and thou art in anguish.
25
" 'Son,' Abraham said, 'remember that during your life you received your good things, just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here, while you are in agony.
26 And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.
26
Besides all this, a great chasm has been fixed between us and you, so that those who want to pass over from here to you cannot; neither can those from there cross over to us.'
27 And he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house;
27
" 'Father,' he said, 'then I beg you to send him to my father's house-
28 for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
28
because I have five brothers-to warn them, so they won't also come to this place of torment.'
29 But Abraham saith, They have Moses and the prophets; let them hear them.
29
"But Abraham said, 'They have Moses and the prophets; they should listen to them.'
30 And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.
30
" 'No, father Abraham,' he said. 'But if someone from the dead goes to them, they will repent.'
31 And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead.
31
"But he told him, 'If they don't listen to Moses and the prophets, they will not be persuaded if someone rises from the dead.' "
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.