American Standard Version ASV
Holman Christian Standard Bible CSB
1 Now it came to pass on a sabbath, that he was going through the grainfields; and his disciples plucked the ears, and did eat, rubbing them in their hands.
1
On a Sabbath, He passed through the grainfields. His disciples were picking heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them.
2 But certain of the Pharisees said, Why do ye that which it is not lawful to do on the sabbath day?
2
But some of the Pharisees said, "Why are you doing what is not lawful on the Sabbath?"
3 And Jesus answering them said, Have ye not read even this, what David did, when he was hungry, he, and they that were with him;
3
Jesus answered them, "Haven't you read what David and those who were with him did when he was hungry-
4 how he entered into the house of God, and took and ate the showbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat save for the priests alone?
4
how he entered the house of God, and took and ate the sacred bread, which is not lawful for any but the priests to eat? He even gave some to those who were with him."
5 And he said unto them, The Son of man is lord of the sabbath.
5
Then He told them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."
6 And it came to pass on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man there, and his right hand was withered.
6
On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching. A man was there whose right hand was paralyzed.
7 And the scribes and the Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath; that they might find how to accuse him.
7
The scribes and Pharisees were watching Him closely, to see if He would heal on the Sabbath, so that they could find a charge against Him.
8 But he knew their thoughts; and he said to the man that had his hand withered, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth.
8
But He knew their thoughts and told the man with the paralyzed hand, "Get up and stand here." So he got up and stood there.
9 And Jesus said unto them, I ask you, Is it lawful on the sabbath to do good, or to do harm? to save a life, or to destroy it?
9
Then Jesus said to them, "I ask you: is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to destroy it?"
10 And he looked round about on them all, and said unto him, Stretch forth thy hand. And he did [so]: and his hand was restored.
10
After looking around at them all, He told him, "Stretch out your hand." He did so, and his hand was restored.
11 But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
11
They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus.
12 And it came to pass in these days, that he went out into the mountain to pray; and he continued all night in prayer to God.
12
During those days He went out to the mountain to pray and spent all night in prayer to God.
13 And when it was day, he called his disciples; and he chose from them twelve, whom also he named apostles:
13
When daylight came, He summoned His disciples, and He chose 12 of them-He also named them apostles:
14 Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,
14
Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; James and John; Philip and Bartholomew;
15 and Matthew and Thomas, and James [the son] of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot,
15
Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot;
16 and Judas [the son] of James, and Judas Iscariot, who became a traitor;
16
Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
17 and he came down with them, and stood on a level place, and a great multitude of his disciples, and a great number of the people from all Judaea and Jerusalem, and the sea coast of Tyre and Sidon, who came to hear him, and to be healed of their diseases;
17
After coming down with them, He stood on a level place with a large crowd of His disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and from the seacoast of Tyre and Sidon.
18 and they that were troubled with unclean spirits were healed.
18
They came to hear Him and to be healed of their diseases; and those tormented by unclean spirits were made well.
19 And all the multitude sought to touch him; for power came forth from him, and healed [them] all.
19
The whole crowd was trying to touch Him, because power was coming out from Him and healing them all.
20 And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed [are] ye poor: for yours is the kingdom of God.
20
Then looking up at His disciples, He said: Blessed are you who are poor, because the kingdom of God is yours.
21 Blessed [are] ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed [are] ye that weep now: for ye shall laugh.
21
Blessed are you who are hungry now, because you will be filled. Blessed are you who weep now, because you will laugh.
22 Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you [from their company], and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.
22
Blessed are you when people hate you, when they exclude you, insult you, and slander your name as evil, because of the Son of Man.
23 Rejoice in that day, and leap [for joy]: for behold, your reward is great in heaven; for in the same manner did their fathers unto the prophets.
23
"Rejoice in that day and leap for joy! Take note-your reward is great in heaven, because this is the way their ancestors used to treat the prophets.
24 But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
24
But woe to you who are rich, because you have received your comfort.
25 Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe [unto you], ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.
25
Woe to you who are full now, because you will be hungry. Woe to you who are laughing now, because you will mourn and weep.
26 Woe [unto you], when all men shall speak well of you! for in the same manner did their fathers to the false prophets.
26
Woe to you when all people speak well of you, because this is the way their ancestors used to treat the false prophets.
27 But I say unto you that hear, Love your enemies, do good to them that hate you,
27
"But I say to you who listen: Love your enemies, do good to those who hate you,
28 bless them that curse you, pray for them that despitefully use you.
28
bless those who curse you, pray for those who mistreat you.
29 To him that smiteth thee on the [one] cheek offer also the other; and from him that taketh away thy cloak withhold not thy coat also.
29
If anyone hits you on the cheek, offer the other also. And if anyone takes away your coat, don't hold back your shirt either.
30 Give to every one that asketh thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.
30
Give to everyone who asks from you, and from one who takes away your things, don't ask for them back.
31 And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
31
Just as you want others to do for you, do the same for them.
32 And if ye love them that love you, what thank have ye? for even sinners love those that love them.
32
If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them.
33 And if ye do good to them that do good to you, what thank have ye? for even sinners do the same.
33
If you do what is good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that.
34 And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? even sinners lend to sinners, to receive again as much.
34
And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners to be repaid in full.
35 But love your enemies, and do [them] good, and lend, never despairing; and your reward shall be great, and ye shall be sons of the Most High: for he is kind toward the unthankful and evil.
35
But love your enemies, do what is good, and lend, expecting nothing in return. Then your reward will be great, and you will be sons of the Most High. For He is gracious to the ungrateful and evil.
36 Be ye merciful, even as your Father is merciful.
36
Be merciful, just as your Father also is merciful.
37 And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:
37
"Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
38 give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, shaken together, running over, shall they give into your bosom. For with what measure ye mete it shall be measured to you again.
38
Give, and it will be given to you; a good measure-pressed down, shaken together, and running over-will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured back to you."
39 And he spake also a parable unto them, Can the blind guide the blind? shall they not both fall into a pit?
39
He also told them a parable: "Can the blind guide the blind? Won't they both fall into a pit?
40 The disciple is not above his teacher: but every one when he is perfected shall be as his teacher.
40
A disciple is not above his teacher, but everyone who is fully trained will be like his teacher.
41 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
41
"Why do you look at the speck in your brother's eye, but don't notice the log in your own eye?
42 Or how canst thou say to thy brother, Brother, let me cast out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to cast out the mote that is in thy brother's eye.
42
Or how can you say to your brother, 'Brother, let me take out the speck that is in your eye,' when you yourself don't see the log in your eye? Hypocrite! First take the log out of your eye, and then you will see clearly to take out the speck in your brother's eye.
43 For there is no good tree that bringeth forth corrupt fruit; nor again a corrupt tree that bringeth forth good fruit.
43
"A good tree doesn't produce bad fruit; on the other hand, a bad tree doesn't produce good fruit.
44 For each tree is known by its own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.
44
For each tree is known by its own fruit. Figs aren't gathered from thornbushes, or grapes picked from a bramble bush.
45 The good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and the evil [man] out of the evil [treasure] bringeth forth that which is evil: for out of the abundance of the heart his mouth speaketh.
45
A good man produces good out of the good storeroom of his heart. An evil man produces evil out of the evil storeroom, for his mouth speaks from the overflow of the heart.
46 And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
46
"Why do you call Me 'Lord, Lord,' and don't do the things I say?
47 Every one that cometh unto me, and heareth my words, and doeth them, I will show you to whom he is like:
47
I will show you what someone is like who comes to Me, hears My words, and acts on them:
48 he is like a man building a house, who digged and went deep, and laid a foundation upon the rock: and when a flood arose, the stream brake against that house, and could not shake it: because it had been well builded.
48
He is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. When the flood came, the river crashed against that house and couldn't shake it, because it was well built.
49 But he that heareth, and doeth not, is like a man that built a house upon the earth without a foundation; against which the stream brake, and straightway it fell in; and the ruin of that house was great.
49
But the one who hears and does not act is like a man who built a house on the ground without a foundation. The river crashed against it, and immediately it collapsed. And the destruction of that house was great!"
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.