English Standard Version ESV
Common English Bible CEB
1 On a Sabbath, while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands.
1
One Sabbath, as Jesus was going through the wheat fields, his disciples were picking the heads of wheat, rubbing them in their hands, and eating them.
2 But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath? ”
2
Some Pharisees said, "Why are you breaking the Sabbath law?"
3 And Jesus answered them, “Have you not read what David did when he was hungry, he and those who were with him:
3
Jesus replied, "Haven't you read what David and his companions did when they were hungry?
4 how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him? ”
4
He broke the Law by going into God's house and eating the bread of the presence, which only the priests can eat. He also gave some of the bread to his companions."
5 And he said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath. ”
5
Then he said to them, "The Human One is Lord of the Sabbath."
6 On another Sabbath, he entered the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered.
6
On another Sabbath, Jesus entered a synagogue to teach. A man was there whose right hand was withered.
7 And the scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, so that they might find a reason to accuse him.
7
The legal experts and the Pharisees were watching him closely to see if he would heal on the Sabbath. They were looking for a reason to bring charges against him.
8 But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here. ”And he rose and stood there.
8
Jesus knew their thoughts, so he said to the man with the withered hand, "Get up and stand in front of everyone." He got up and stood there.
9 And Jesus said to them, “I ask you, is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it? ”
9
Jesus said to the legal experts and Pharisees, "Here's a question for you: Is it legal on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to destroy it?"
10 And after looking around at them all he said to him, “Stretch out your hand. ”And he did so, and his hand was restored.
10
Looking around at them all, he said to the man, "Stretch out your hand." So he did and his hand was made healthy.
11 But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
11
They were furious and began talking with each other about what to do to Jesus.
12 In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God.
12
During that time, Jesus went out to the mountain to pray, and he prayed to God all night long.
13 And when day came, he called his disciples and chose from them twelve, whom he named apostles:
13
At daybreak, he called together his disciples. He chose twelve of them whom he called apostles:
14 Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip, and Bartholomew,
14
Simon, whom he named Peter; his brother Andrew; James; John; Philip; Bartholomew;
15 and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot,
15
Matthew; Thomas; James the son of Alphaeus; Simon, who was called a zealot;
16 and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
16
Judas the son of James; and Judas Iscariot, who became a traitor.
17 And he came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon,
17
Jesus came down from the mountain with them and stood on a large area of level ground. A great company of his disciples and a huge crowd of people from all around Judea and Jerusalem and the area around Tyre and Sidon joined him there.
18 who came to hear him and to be healed of their diseases. And those who were troubled with unclean spirits were cured.
18
They came to hear him and to be healed from their diseases, and those bothered by unclean spirits were healed.
19 And all the crowd sought to touch him, for power came out from him and healed them all.
19
The whole crowd wanted to touch him, because power was going out from him and he was healing everyone.
20 And he lifted up his eyes on his disciples, and said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
20
Jesus raised his eyes to his disciples and said: “Happy are you who are poor, because God's kingdom is yours.
21 “Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
21
Happy are you who hunger now, because you will be satisfied. Happy are you who weep now, because you will laugh.
22 “Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man!
22
Happy are you when people hate you, reject you, insult you, and condemn your name as evil because of the Human One.
23 Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.
23
Rejoice when that happens! Leap for joy because you have a great reward in heaven. Their ancestors did the same things to the prophets.
24 “But woe to you who are rich, for you have received your consolation.
24
But how terrible for you who are rich, because you have already received your comfort.
25 “Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.
25
How terrible for you who have plenty now, because you will be hungry. How terrible for you who laugh now, because you will mourn and weep.
26 “Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets.
26
How terrible for you when all speak well of you. Their ancestors did the same things to the false prophets.
27 “But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you,
27
“But I say to you who are willing to hear: Love your enemies. Do good to those who hate you.
28 bless those who curse you, pray for those who abuse you.
28
Bless those who curse you. Pray for those who mistreat you.
29 To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic either.
29
If someone slaps you on the cheek, offer the other one as well. If someone takes your coat, don't withhold your shirt either.
30 Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back.
30
Give to everyone who asks and don't demand your things back from those who take them.
31 And as you wish that others would do to you, do so to them.
31
Treat people in the same way that you want them to treat you.
32 “If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them.
32
“If you love those who love you, why should you be commended? Even sinners love those who love them.
33 And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.
33
If you do good to those who do good to you, why should you be commended? Even sinners do that.
34 And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to get back the same amount.
34
If you lend to those from whom you expect repayment, why should you be commended? Even sinners lend to sinners expecting to be paid back in full.
35 But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil.
35
Instead, love your enemies, do good, and lend expecting nothing in return. If you do, you will have a great reward. You will be acting the way children of the Most High act, for he is kind to ungrateful and wicked people.
36 Be merciful, even as your Father is merciful.
36
Be compassionate just as your Father is compassionate.
37 “Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;
37
"Don't judge, and you won't be judged. Don't condemn, and you won't be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
38 give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you. ”
38
Give, and it will be given to you. A good portion—packed down, firmly shaken, and overflowing—will fall into your lap. The portion you give will determine the portion you receive in return."
39 He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?
39
Jesus also told them a riddle. "A blind person can't lead another blind person, right? Won't they both fall into a ditch?
40 A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher.
40
Disciples aren't greater than their teacher, but whoever is fully prepared will be like their teacher.
41 Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye?
41
Why do you see the splinter in your brother's or sister's eye but don't notice the log in your own eye?
42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye, ’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother’s eye.
42
How can you say to your brother or sister, ‘Brother, Sister, let me take the splinter out of your eye,' when you don't see the log in your own eye? You deceive yourselves! First take the log out of your eye, and then you will see clearly to take the splinter out of your brother's or sister's eye.
43 “For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit,
43
“A good tree doesn't produce bad fruit, nor does a bad tree produce good fruit.
44 for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thornbushes, nor are grapes picked from a bramble bush.
44
Each tree is known by its own fruit. People don't gather figs from thorny plants, nor do they pick grapes from prickly bushes.
45 The good person out of the good treasure of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasure produces evil, for out of the abundance of the heart his mouth speaks.
45
A good person produces good from the good treasury of the inner self, while an evil person produces evil from the evil treasury of the inner self. The inner self overflows with words that are spoken.
46 “Why do you call me ‘Lord, Lord, ’ and not do what I tell you?
46
"Why do you call me ‘Lord, Lord' and don't do what I say?
47 Everyone who comes to me and hears my words and does them, I will show you what he is like:
47
I'll show what it's like when someone comes to me, hears my words, and puts them into practice.
48 he is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when a flood arose, the stream broke against that house and could not shake it, because it had been well built.
48
It's like a person building a house by digging deep and laying the foundation on bedrock. When the flood came, the rising water smashed against that house, but the water couldn't shake the house because it was well built.
49 But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and the ruin of that house was great. ”
49
But those who don't put into practice what they hear are like a person who built a house without a foundation. The floodwater smashed against it and it collapsed instantly. It was completely destroyed."
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Copyright © 2011 Common English Bible