New Century Version NCV
New Living Translation NLT
1 One Sabbath day Jesus was walking through some fields of grain. His followers picked the heads of grain, rubbed them in their hands, and ate them.
1
One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples broke off heads of grain, rubbed off the husks in their hands, and ate the grain.
2 Some Pharisees said, "Why do you do what is not lawful on the Sabbath day?"
2
But some Pharisees said, “Why are you breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?”
3 Jesus answered, "Have you not read what David did when he and those with him were hungry?
3
Jesus replied, “Haven’t you read in the Scriptures what David did when he and his companions were hungry?
4 He went into God's house and took and ate the holy bread, which is lawful only for priests to eat. And he gave some to the people who were with him."
4
He went into the house of God and broke the law by eating the sacred loaves of bread that only the priests can eat. He also gave some to his companions.”
5 Then Jesus said to the Pharisees, "The Son of Man is Lord of the Sabbath day."
5
And Jesus added, “The Son of Man is Lord, even over the Sabbath.”
6 On another Sabbath day Jesus went into the synagogue and was teaching, and a man with a crippled right hand was there.
6
On another Sabbath day, a man with a deformed right hand was in the synagogue while Jesus was teaching.
7 The teachers of the law and the Pharisees were watching closely to see if Jesus would heal on the Sabbath day so they could accuse him.
7
The teachers of religious law and the Pharisees watched Jesus closely. If he healed the man’s hand, they planned to accuse him of working on the Sabbath.
8 But he knew what they were thinking, and he said to the man with the crippled hand, "Stand up here in the middle of everyone." The man got up and stood there.
8
But Jesus knew their thoughts. He said to the man with the deformed hand, “Come and stand in front of everyone.” So the man came forward.
9 Then Jesus said to them, "I ask you, which is lawful on the Sabbath day: to do good or to do evil, to save a life or to destroy it?"
9
Then Jesus said to his critics, “I have a question for you. Does the law permit good deeds on the Sabbath, or is it a day for doing evil? Is this a day to save life or to destroy it?”
10 Jesus looked around at all of them and said to the man, "Hold out your hand." The man held out his hand, and it was healed.
10
He looked around at them one by one and then said to the man, “Hold out your hand.” So the man held out his hand, and it was restored!
11 But the Pharisees and the teachers of the law were very angry and discussed with each other what they could do to Jesus.
11
At this, the enemies of Jesus were wild with rage and began to discuss what to do with him.
12 At that time Jesus went off to a mountain to pray, and he spent the night praying to God.
12
One day soon afterward Jesus went up on a mountain to pray, and he prayed to God all night.
13 The next morning, Jesus called his followers to him and chose twelve of them, whom he named apostles:
13
At daybreak he called together all of his disciples and chose twelve of them to be apostles. Here are their names:
14 Simon (Jesus named him Peter), his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,
14
Simon (whom he named Peter), Andrew (Peter’s brother), James, John, Philip, Bartholomew,
15 Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Simon (called the Zealot),
15
Matthew, Thomas, James (son of Alphaeus), Simon (who was called the zealot),
16 Judas son of James, and Judas Iscariot, who later turned Jesus over to his enemies.
16
Judas (son of James), Judas Iscariot (who later betrayed him).
17 Jesus and the apostles came down from the mountain, and he stood on level ground. A large group of his followers was there, as well as many people from all around Judea, Jerusalem, and the seacoast cities of Tyre and Sidon.
17
When they came down from the mountain, the disciples stood with Jesus on a large, level area, surrounded by many of his followers and by the crowds. There were people from all over Judea and from Jerusalem and from as far north as the seacoasts of Tyre and Sidon.
18 They all came to hear Jesus teach and to be healed of their sicknesses, and he healed those who were troubled by evil spirits.
18
They had come to hear him and to be healed of their diseases; and those troubled by evil spirits were healed.
19 All the people were trying to touch Jesus, because power was coming from him and healing them all.
19
Everyone tried to touch him, because healing power went out from him, and he healed everyone.
20 Jesus looked at his followers and said, "You people who are poor are happy, because the kingdom of God belongs to you.
20
Then Jesus turned to his disciples and said, “God blesses you who are poor, for the Kingdom of God is yours.
21 You people who are now hungry are happy, because you will be satisfied. You people who are now crying are happy, because you will laugh with joy.
21
God blesses you who are hungry now, for you will be satisfied. God blesses you who weep now, for in due time you will laugh.
22 "People will hate you, shut you out, insult you, and say you are evil because you follow the Son of Man. But when they do, you will be happy.
22
What blessings await you when people hate you and exclude you and mock you and curse you as evil because you follow the Son of Man.
23 Be full of joy at that time, because you have a great reward waiting for you in heaven. Their ancestors did the same things to the prophets.
23
When that happens, be happy! Yes, leap for joy! For a great reward awaits you in heaven. And remember, their ancestors treated the ancient prophets that same way.
24 "But how terrible it will be for you who are rich, because you have had your easy life.
24
“What sorrow awaits you who are rich, for you have your only happiness now.
25 How terrible it will be for you who are full now, because you will be hungry. How terrible it will be for you who are laughing now, because you will be sad and cry.
25
What sorrow awaits you who are fat and prosperous now, for a time of awful hunger awaits you. What sorrow awaits you who laugh now, for your laughing will turn to mourning and sorrow.
26 "How terrible when everyone says only good things about you, because their ancestors said the same things about the false prophets.
26
What sorrow awaits you who are praised by the crowds, for their ancestors also praised false prophets.
27 "But I say to you who are listening, love your enemies. Do good to those who hate you,
27
“But to you who are willing to listen, I say, love your enemies! Do good to those who hate you.
28 bless those who curse you, pray for those who are cruel to you.
28
Bless those who curse you. Pray for those who hurt you.
29 If anyone slaps you on one cheek, offer him the other cheek, too. If someone takes your coat, do not stop him from taking your shirt.
29
If someone slaps you on one cheek, offer the other cheek also. If someone demands your coat, offer your shirt also.
30 Give to everyone who asks you, and when someone takes something that is yours, don't ask for it back.
30
Give to anyone who asks; and when things are taken away from you, don’t try to get them back.
31 Do to others what you would want them to do to you.
31
Do to others as you would like them to do to you.
32 If you love only the people who love you, what praise should you get? Even sinners love the people who love them.
32
“If you love only those who love you, why should you get credit for that? Even sinners love those who love them!
33 If you do good only to those who do good to you, what praise should you get? Even sinners do that!
33
And if you do good only to those who do good to you, why should you get credit? Even sinners do that much!
34 If you lend things to people, always hoping to get something back, what praise should you get? Even sinners lend to other sinners so that they can get back the same amount!
34
And if you lend money only to those who can repay you, why should you get credit? Even sinners will lend to other sinners for a full return.
35 But love your enemies, do good to them, and lend to them without hoping to get anything back. Then you will have a great reward, and you will be children of the Most High God, because he is kind even to people who are ungrateful and full of sin.
35
“Love your enemies! Do good to them. Lend to them without expecting to be repaid. Then your reward from heaven will be very great, and you will truly be acting as children of the Most High, for he is kind to those who are unthankful and wicked.
36 Show mercy, just as your Father shows mercy.
36
You must be compassionate, just as your Father is compassionate.
37 "Don't judge other people, and you will not be judged. Don't accuse others of being guilty, and you will not be accused of being guilty. Forgive, and you will be forgiven.
37
“Do not judge others, and you will not be judged. Do not condemn others, or it will all come back against you. Forgive others, and you will be forgiven.
38 Give, and you will receive. You will be given much. Pressed down, shaken together, and running over, it will spill into your lap. The way you give to others is the way God will give to you."
38
Give, and you will receive. Your gift will return to you in full—pressed down, shaken together to make room for more, running over, and poured into your lap. The amount you give will determine the amount you get back. ”
39 Jesus told them this story: "Can a blind person lead another blind person? No! Both of them will fall into a ditch.
39
Then Jesus gave the following illustration: “Can one blind person lead another? Won’t they both fall into a ditch?
40 A student is not better than the teacher, but the student who has been fully trained will be like the teacher.
40
Students are not greater than their teacher. But the student who is fully trained will become like the teacher.
41 "Why do you notice the little piece of dust in your friend's eye, but you don't notice the big piece of wood in your own eye?
41
“And why worry about a speck in your friend’s eye when you have a log in your own?
42 How can you say to your friend, 'Friend, let me take that little piece of dust out of your eye' when you cannot see that big piece of wood in your own eye! You hypocrite! First, take the wood out of your own eye. Then you will see clearly to take the dust out of your friend's eye.
42
How can you think of saying, ‘Friend, let me help you get rid of that speck in your eye,’ when you can’t see past the log in your own eye? Hypocrite! First get rid of the log in your own eye; then you will see well enough to deal with the speck in your friend’s eye.
43 "A good tree does not produce bad fruit, nor does a bad tree produce good fruit.
43
“A good tree can’t produce bad fruit, and a bad tree can’t produce good fruit.
44 Each tree is known by its own fruit. People don't gather figs from thornbushes, and they don't get grapes from bushes.
44
A tree is identified by its fruit. Figs are never gathered from thornbushes, and grapes are not picked from bramble bushes.
45 Good people bring good things out of the good they stored in their hearts. But evil people bring evil things out of the evil they stored in their hearts. People speak the things that are in their hearts.
45
A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart. What you say flows from what is in your heart.
46 "Why do you call me, 'Lord, Lord,' but do not do what I say?
46
“So why do you keep calling me ‘Lord, Lord!’ when you don’t do what I say?
47 I will show you what everyone is like who comes to me and hears my words and obeys.
47
I will show you what it’s like when someone comes to me, listens to my teaching, and then follows it.
48 That person is like a man building a house who dug deep and laid the foundation on rock. When the floods came, the water tried to wash the house away, but it could not shake it, because the house was built well.
48
It is like a person building a house who digs deep and lays the foundation on solid rock. When the floodwaters rise and break against that house, it stands firm because it is well built.
49 But the one who hears my words and does not obey is like a man who built his house on the ground without a foundation. When the floods came, the house quickly fell and was completely destroyed."
49
But anyone who hears and doesn’t obey is like a person who builds a house without a foundation. When the floods sweep down against that house, it will collapse into a heap of ruins.”
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.