Parallel Bible results for "malachi 4"

Malachi 4

VUL

WYC

1 ecce enim dies veniet succensa quasi caminus et erunt omnes superbi et omnes facientes impietatem stipula et inflammabit eos dies veniens dicit Dominus exercituum quae non relinquet eis radicem et germen
1 For lo! a day shall come, burning as a chimney; and all proud men, and all that do unpiety shall be stubble; and the day coming shall enflame them, saith the Lord of hosts, which shall not leave to them root and burgeoning. (For lo! a day shall come, burning like a chimney; and all who be proud, and all who do unrighteousness, or wickedness, shall become stubble; and this coming day shall enflame them, or shall set all of them ablaze, saith the Lord of hosts, and it shall not leave them with any roots, or with any burgeoning.)
2 et orietur vobis timentibus nomen meum sol iustitiae et sanitas in pinnis eius et egrediemini et salietis sicut vituli de armento
2 And to you dreading my name the sun of rightwiseness shall rise, and health in (the) pens of him; and ye shall go out, and shall leap, as a calf of the drove. (And to those of you who fear my name/And to those who revere my name, the Sun of righteousness shall rise, with healing in his wings; and ye shall go out, and shall leap, like a calf of the herd.)
3 et calcabitis impios cum fuerint cinis sub planta pedum vestrorum in die qua ego facio dicit Dominus exercituum
3 And ye shall tread the unpious men, when they shall be ashes under the sole(s) of your feet, in the day in which I do, saith the Lord of hosts. (And ye shall tread upon the unrighteous, or upon the wicked, when they shall be ashes under the soles of your feet, on the day in which I shall do this, saith the Lord of hosts.)
4 mementote legis Mosi servi mei quam mandavi ei in Choreb ad omnem Israhel praecepta et iudicia
4 Bethink ye on the law of my servant Moses, which I commanded to him in Horeb, to all Israel commandments and dooms. (Remember ye the Law of my servant Moses, which I commanded to him at Mount Sinai, yea, my ordinances and judgements, or laws, for all the people of Israel.)
5 ecce ego mittam vobis Heliam prophetam antequam veniat dies Domini magnus et horribilis
5 Lo! I shall send to you Elijah, the prophet, before that the great day and horrible of the Lord come. (Lo! I shall send you the prophet Elijah, before that the great and terrible day of the Lord shall come.)
6 et convertet cor patrum ad filios et cor filiorum ad patres eorum ne forte veniam et percutiam terram anathemate
6 And he shall turn again the heart of fathers to sons, and the heart of sons to the fathers of them, lest peradventure I come, and smite the earth with (a) curse. Amen. (And he shall turn the hearts of the fathers toward their sons, and the hearts of the sons toward their fathers, lest perhaps I come, and strike the land with a curse, and destroy it. Amen.)
The Latin Vulgate is in the public domain.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.