La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Cuando salía del templo, uno de sus discípulos le dijo<***>: Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!
1
As he walked away from the Temple, one of his disciples said, "Teacher, look at that stonework! Those buildings!"
2 Y Jesús le dijo: ¿Ves estos grandes edificios? No quedará piedra sobre piedra que no sea derribada.
2
Jesus said, "You're impressed by this grandiose architecture? There's not a stone in the whole works that is not going to end up in a heap of rubble."
3 Y estando El sentado en el monte de los Olivos, frente al templo, Pedro, Jacobo, Juan y Andrés le preguntaban en privado:
3
Later, as he was sitting on Mount Olives in full view of the Temple, Peter, James, John, and Andrew got him off by himself and asked,
4 Dinos, ¿cuándo sucederá esto, y qué señal habrá cuando todas estas cosas se hayan de cumplir?
4
"Tell us, when is this going to happen? What sign will we get that things are coming to a head?"
5 Y Jesús comenzó a decirles: Mirad que nadie os engañe.
5
Jesus began, "Watch out for doomsday deceivers.
6 Muchos vendrán en mi nombre diciendo: "Yo soy el Cristo", y engañarán a muchos.
6
Many leaders are going to show up with forged identities claiming, 'I'm the One.' They will deceive a lot of people.
7 Y cuando oigáis de guerras y de rumores de guerras, no os alarméis; es necesario que todo esto suceda, pero todavía no es el fin.
7
When you hear of wars and rumored wars, keep your head and don't panic. This is routine history, and no sign of the end.
8 Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en diversos lugares; y habrá hambres. Esto sólo es el comienzo de dolores.
8
Nation will fight nation and ruler fight ruler, over and over. Earthquakes will occur in various places. There will be famines. But these things are nothing compared to what's coming.
9 Pero estad alerta; porque os entregarán a los tribunales y seréis azotados en las sinagogas, y compareceréis delante de gobernadores y reyes por mi causa, para testimonio a ellos.
9
"And watch out! They're going to drag you into court. And then it will go from bad to worse, dog-eat-dog, everyone at your throat because you carry my name. You're placed there as sentinels to truth.
10 Pero primero el evangelio debe ser predicado a todas las naciones.
10
The Message has to be preached all across the world.
11 Y cuando os lleven y os entreguen, no os preocupéis de antemano por lo que vais a decir, sino que lo que os sea dado en aquella hora, eso hablad; porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu Santo.
11
"When they bring you, betrayed, into court, don't worry about what you'll say. When the time comes, say what's on your heart - the Holy Spirit will make his witness in and through you.
12 Y el hermano entregará a la muerte al hermano, y el padre al hijo; y los hijos se levantarán contra los padres, y les causarán la muerte.
12
"It's going to be brother killing brother, father killing child, children killing parents.
13 Y seréis odiados de todos por causa de mi nombre, pero el que persevere hasta el fin, ése será salvo.
13
There's no telling who will hate you because of me. "Stay with it - that's what is required. Stay with it to the end. You won't be sorry; you'll be saved.
14 Mas cuando veáis la ABOMINACION DE LA DESOLACION puesta donde no debe estar (el que lea, que entienda), entonces los que estén en Judea huyan a los montes;
14
"But be ready to run for it when you see the monster of desecration set up where it should never be. You who can read, make sure you understand what I'm talking about. If you're living in Judea at the time, run for the hills;
15 y el que esté en la azotea, no baje ni entre a sacar nada de su casa;
15
if you're working in the yard, don't go back to the house to get anything;
16 y el que esté en el campo, no vuelva atrás a tomar su capa.
16
if you're out in the field, don't go back to get your coat.
17 Pero, ¡ay de las que estén encinta y de las que estén criando en aquellos días!
17
Pregnant and nursing mothers will have it especially hard.
18 Orad para que esto no suceda en el invierno.
18
Hope and pray this won't happen in the middle of winter.
19 Porque aquellos días serán de tribulación, tal como no ha acontecido desde el principio de la creación que hizo Dios hasta ahora, ni acontecerá jamás.
19
"These are going to be hard days - nothing like it from the time God made the world right up to the present. And there'll be nothing like it again.
20 Y si el Señor no hubiera acortado aquellos días, nadie se salvaría; pero por causa de los escogidos que El eligió, acortó los días.
20
If he let the days of trouble run their course, nobody would make it. But because of God's chosen people, those he personally chose, he has already intervened.
21 Entonces, si alguno os dice: "Mirad, aquí está el Cristo", o: "Mirad, allí está", no le creáis.
21
"If anyone tries to flag you down, calling out, 'Here's the Messiah!' or points, 'There he is!' don't fall for it.
22 Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas, y mostrarán señales y prodigios a fin de extraviar, de ser posible, a los escogidos.
22
Fake Messiahs and lying preachers are going to pop up everywhere. Their impressive credentials and dazzling performances will pull the wool over the eyes of even those who ought to know better.
23 Mas vosotros, estad alerta; ved que os lo he dicho todo de antemano.
23
So watch out. I've given you fair warning.
24 Pero en aquellos días, después de esa tribulación, EL SOL SE OSCURECERA Y LA LUNA NO DARA SU LUZ,
24
"Following those hard times, Sun will fade out, moon cloud over,
25 LAS ESTRELLAS IRAN CAYENDO del cielo y las potencias que están en los cielos serán sacudidas.
25
Stars fall out of the sky, cosmic powers tremble.
26 Entonces verán AL HIJO DEL HOMBRE QUE VIENE EN LAS NUBES con gran poder y gloria.
26
"And then they'll see the Son of Man enter in grand style, his Arrival filling the sky - no one will miss it!
27 Y entonces enviará a los ángeles, y reunirá a sus escogidos de los cuatro vientos, desde el extremo de la tierra hasta el extremo del cielo.
27
He'll dispatch the angels; they will pull in the chosen from the four winds, from pole to pole.
28 De la higuera aprended la parábola: cuando su rama ya se pone tierna y echa las hojas, sabéis que el verano está cerca.
28
"Take a lesson from the fig tree. From the moment you notice its buds form, the merest hint of green, you know summer's just around the corner.
29 Así también vosotros, cuando veáis que suceden estas cosas, sabed que El está cerca, a las puertas.
29
And so it is with you. When you see all these things, you know he is at the door.
30 En verdad os digo que no pasará esta generación hasta que todo esto suceda.
30
Don't take this lightly. I'm not just saying this for some future generation, but for this one, too - these things will happen.
31 El cielo y la tierra pasarán, mas mis palabras no pasarán.
31
Sky and earth will wear out; my words won't wear out.
32 Pero de aquel día o de aquella hora nadie sabe, ni siquiera los ángeles en el cielo, ni el Hijo, sino sólo el Padre.
32
"But the exact day and hour? No one knows that, not even heaven's angels, not even the Son. Only the Father.
33 Estad alerta, velad; porque no sabéis cuándo es el tiempo señalado.
33
So keep a sharp lookout, for you don't know the timetable.
34 Es como un hombre que se fue de viaje, y al salir de su casa dejó a sus siervos encargados, asignándole a cada uno su tarea, y ordenó al portero que estuviera alerta.
34
It's like a man who takes a trip, leaving home and putting his servants in charge, each assigned a task, and commanding the gatekeeper to stand watch.
35 Por tanto, velad, porque no sabéis cuándo viene el señor de la casa, si al atardecer, o a la medianoche, o al canto del gallo, o al amanecer;
35
So, stay at your post, watching. You have no idea when the homeowner is returning, whether evening, midnight, cockcrow, or morning.
36 no sea que venga de repente y os halle dormidos.
36
You don't want him showing up unannounced, with you asleep on the job.
37 Y lo que a vosotros digo, a todos lo digo: ¡Velad!
37
I say it to you, and I'm saying it to all: Stay at your post. Keep watch."
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.