Parallel Bible results for "mateo 24"

Mateo 24

BLA

MSG

1 Cuando salió Jesús del templo, y se iba, se le acercaron sus discípulos para mostrarle los edificios del templo.
1 Jesus then left the Temple. As he walked away, his disciples pointed out how very impressive the Temple architecture was.
2 Mas respondiendo El, les dijo: ¿Veis todo esto? En verdad os digo: no quedará aquí piedra sobre piedra que no sea derribada.
2 Jesus said, "You're not impressed by all this sheer size, are you? The truth of the matter is that there's not a stone in that building that is not going to end up in a pile of rubble."
3 Y estando El sentado en el monte de los Olivos, se le acercaron los discípulos en privado, diciendo: Dinos, ¿cuándo sucederá esto, y cuál será la señal de tu venida y de la consumación de este siglo?
3 Later as he was sitting on Mount Olives, his disciples approached and asked him, "Tell us, when are these things going to happen? What will be the sign of your coming, that the time's up?"
4 Respondiendo Jesús, les dijo: Mirad que nadie os engañe.
4 Jesus said, "Watch out for doomsday deceivers.
5 Porque muchos vendrán en mi nombre, diciendo: "Yo soy el Cristo", y engañarán a muchos.
5 Many leaders are going to show up with forged identities, claiming, 'I am Christ, the Messiah.' They will deceive a lot of people.
6 Y habréis de oír de guerras y rumores de guerras. ¡Cuidado! No os alarméis, porque es necesario que todo esto suceda; pero todavía no es el fin.
6 When reports come in of wars and rumored wars, keep your head and don't panic. This is routine history; this is no sign of the end.
7 Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino, y en diferentes lugares habrá hambre y terremotos.
7 Nation will fight nation and ruler fight ruler, over and over. Famines and earthquakes will occur in various places.
8 Pero todo esto es sólo el comienzo de dolores.
8 This is nothing compared to what is coming.
9 Entonces os entregarán a tribulación, y os matarán, y seréis odiados de todas las naciones por causa de mi nombre.
9 "They are going to throw you to the wolves and kill you, everyone hating you because you carry my name.
10 Muchos tropezarán entonces y caerán, y se traicionarán unos a otros, y unos a otros se odiarán.
10 And then, going from bad to worse, it will be dog-eat-dog, everyone at each other's throat, everyone hating each other.
11 Y se levantarán muchos profetas falsos, y a muchos engañarán.
11 "In the confusion, lying preachers will come forward and deceive a lot of people.
12 Y debido al aumento de la iniquidad, el amor de muchos se enfriará.
12 For many others, the overwhelming spread of evil will do them in - nothing left of their love but a mound of ashes.
13 Pero el que persevere hasta el fin, ése será salvo.
13 "Staying with it - that's what God requires. Stay with it to the end. You won't be sorry, and you'll be saved.
14 Y este evangelio del reino se predicará en todo el mundo como testimonio a todas las naciones, y entonces vendrá el fin.
14 All during this time, the good news - the Message of the kingdom - will be preached all over the world, a witness staked out in every country. And then the end will come.
15 Por tanto, cuando veáis la ABOMINACION DE LA DESOLACION, de que se habló por medio del profeta Daniel, colocada en el lugar santo (el que lea, que entienda),
15 "But be ready to run for it when you see the monster of desecration set up in the Temple sanctuary. The prophet Daniel described this. If you've read Daniel, you'll know what I'm talking about.
16 entonces los que estén en Judea, huyan a los montes;
16 If you're living in Judea at the time, run for the hills;
17 el que esté en la azotea, no baje a sacar las cosas de su casa;
17 if you're working in the yard, don't return to the house to get anything;
18 y el que esté en el campo, no vuelva atrás a tomar su capa.
18 if you're out in the field, don't go back and get your coat.
19 Pero, ¡ay de las que estén encinta y de las que estén criando en aquellos días!
19 Pregnant and nursing mothers will have it especially hard.
20 Orad para que vuestra huida no suceda en invierno, ni en día de reposo,
20 Hope and pray this won't happen during the winter or on a Sabbath.
21 porque habrá entonces una gran tribulación, tal como no ha acontecido desde el principio del mundo hasta ahora, ni acontecerá jamás.
21 "This is going to be trouble on a scale beyond what the world has ever seen, or will see again.
22 Y si aquellos días no fueran acortados, nadie se salvaría; pero por causa de los escogidos, aquellos días serán acortados.
22 If these days of trouble were left to run their course, nobody would make it. But on account of God's chosen people, the trouble will be cut short.
23 Entonces si alguno os dice: "Mirad, aquí está el Cristo", o "Allí está", no le creáis.
23 "If anyone tries to flag you down, calling out, 'Here's the Messiah!' or points, 'There he is!' don't fall for it.
24 Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas, y mostrarán grandes señales y prodigios, para así engañar, de ser posible, aun a los escogidos.
24 Fake Messiahs and lying preachers are going to pop up everywhere. Their impressive credentials and dazzling performances will pull the wool over the eyes of even those who ought to know better.
25 Ved que os lo he dicho de antemano.
25 But I've given you fair warning.
26 Por tanto, si os dicen: "Mirad, El está en el desierto", no vayáis; o "Mirad, El está en las habitaciones interiores", no les creáis.
26 "So if they say, 'Run to the country and see him arrive!' or, 'Quick, get downtown, see him come!' don't give them the time of day.
27 Porque así como el relámpago sale del oriente y resplandece hasta el occidente, así será la venida del Hijo del Hombre.
27 The Arrival of the Son of Man isn't something you go to see. He comes like swift lightning to you!
28 Donde esté el cadáver, allí se juntarán los buitres.
28 Whenever you see crowds gathering, think of carrion vultures circling, moving in, hovering over a rotting carcass. You can be quite sure that it's not the living Son of Man pulling in those crowds.
29 Pero inmediatamente después de la tribulación de esos días, EL SOL SE OSCURECERA, LA LUNA NO DARA SU LUZ, LAS ESTRELLAS CAERAN del cielo y las potencias de los cielos serán sacudidas.
29 "Following those hard times, Sun will fade out, moon cloud over, Stars fall out of the sky, cosmic powers tremble.
30 Entonces aparecerá en el cielo la señal del Hijo del Hombre; y entonces todas las tribus de la tierra harán duelo, y verán al HIJO DEL HOMBRE QUE VIENE SOBRE LAS NUBES DEL CIELO con poder y gran gloria.
30 "Then, the Arrival of the Son of Man! It will fill the skies - no one will miss it. Unready people all over the world, outsiders to the splendor and power, will raise a huge lament as they watch the Son of Man blazing out of heaven.
31 Y El enviará a sus ángeles con UNA GRAN TROMPETA y REUNIRAN a sus escogidos de los cuatro vientos, desde un extremo de los cielos hasta el otro.
31 At that same moment, he'll dispatch his angels with a trumpet-blast summons, pulling in God's chosen from the four winds, from pole to pole.
32 Y de la higuera aprended la parábola: cuando su rama ya se pone tierna y echa las hojas, sabéis que el verano está cerca.
32 "Take a lesson from the fig tree. From the moment you notice its buds form, the merest hint of green, you know summer's just around the corner.
33 Así también vosotros, cuando veáis todas estas cosas, sabed que El está cerca, a las puertas.
33 So it is with you: When you see all these things, you'll know he's at the door.
34 En verdad os digo que no pasará esta generación hasta que todo esto suceda.
34 Don't take this lightly. I'm not just saying this for some future generation, but for all of you. This age continues until all these things take place.
35 El cielo y la tierra pasarán, mas mis palabras no pasarán.
35 Sky and earth will wear out; my words won't wear out.
36 Pero de aquel día y hora nadie sabe, ni siquiera los ángeles del cielo, ni el Hijo, sino sólo el Padre.
36 "But the exact day and hour? No one knows that, not even heaven's angels, not even the Son. Only the Father knows.
37 Porque como en los días de Noé, así será la venida del Hijo del Hombre.
37 "The Arrival of the Son of Man will take place in times like Noah's.
38 Pues así como en aquellos días antes del diluvio estaban comiendo y bebiendo, casándose y dándose en matrimonio, hasta el día en que entró Noé en el arca,
38 Before the great flood everyone was carrying on as usual, having a good time right up to the day Noah boarded the ark.
39 y no comprendieron hasta que vino el diluvio y se los llevó a todos; así será la venida del Hijo del Hombre.
39 They knew nothing - until the flood hit and swept everything away.
40 Entonces estarán dos en el campo; uno será llevado y el otro será dejado.
40 Two men will be working in the field - one will be taken, one left behind;
41 Dos mujeres estarán moliendo en el molino; una será llevada y la otra será dejada.
41 two women will be grinding at the mill - one will be taken, one left behind.
42 Por tanto, velad, porque no sabéis en qué día vuestro Señor viene.
42 So stay awake, alert. You have no idea what day your Master will show up.
43 Pero comprended esto: si el dueño de la casa hubiera sabido a qué hora de la noche iba a venir el ladrón, hubiera estado alerta y no hubiera permitido que entrara en su casa.
43 But you do know this: You know that if the homeowner had known what time of night the burglar would arrive, he would have been there with his dogs to prevent the break-in.
44 Por eso, también vosotros estad preparados, porque a la hora que no pensáis vendrá el Hijo del Hombre.
44 Be vigilant just like that. You have no idea when the Son of Man is going to show up.
45 ¿Quién es, pues, el siervo fiel y prudente a quien su señor puso sobre los de su casa para que les diera la comida a su tiempo?
45 "Who here qualifies for the job of overseeing the kitchen? A person the Master can depend on to feed the workers on time each day.
46 Dichoso aquel siervo a quien, cuando su señor venga, lo encuentre haciendo así.
46 Someone the Master can drop in on unannounced and always find him doing his job. A God-blessed man or woman, I tell you.
47 De cierto os digo que lo pondrá sobre todos sus bienes.
47 It won't be long before the Master will put this person in charge of the whole operation.
48 Pero si aquel siervo es malo, y dice en su corazón: "Mi señor tardará";
48 "But if that person only looks out for himself, and the minute the Master is away does what he pleases -
49 y empieza a golpear a sus consiervos, y come y bebe con los que se emborrachan,
49 abusing the help and throwing drunken parties for his friends -
50 vendrá el señor de aquel siervo el día que no lo espera, y a una hora que no sabe,
50 the Master is going to show up when he least expects it
51 y lo azotará severamente y le asignará un lugar con los hipócritas; allí será el llanto y el crujir de dientes.
51 and make hash of him. He'll end up in the dump with the hypocrites, out in the cold shivering, teeth chattering.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.