Parallel Bible results for "matthew 13"

Matthew 13

ESV

CEB

1 That same day Jesus went out of the house and sat beside the sea.
1 That day Jesus went out of the house and sat down beside the lake.
2 And great crowds gathered about him, so that he got into a boat and sat down. And the whole crowd stood on the beach.
2 Such large crowds gathered around him that he climbed into a boat and sat down. The whole crowd was standing on the shore.
3 And he told them many things in parables, saying: “A sower went out to sow.
3 He said many things to them in parables: "A farmer went out to scatter seed.
4 And as he sowed, some seeds fell along the path, and the birds came and devoured them.
4 As he was scattering seed, some fell on the path, and birds came and ate it.
5 Other seeds fell on rocky ground, where they did not have much soil, and immediately they sprang up, since they had no depth of soil,
5 Other seed fell on rocky ground where the soil was shallow. They sprouted immediately because the soil wasn't deep.
6 but when the sun rose they were scorched. And since they had no root, they withered away.
6 But when the sun came up, it scorched the plants, and they dried up because they had no roots.
7 Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them.
7 Other seed fell among thorny plants. The thorny plants grew and choked them.
8 Other seeds fell on good soil and produced grain, some a hundredfold, some sixty, some thirty.
8 Other seed fell on good soil and bore fruit, in one case a yield of one hundred to one, in another case a yield of sixty to one, and in another case a yield of thirty to one.
9 He who has ears, let him hear. ”
9 Everyone who has ears should pay attention."
10 Then the disciples came and said to him, “Why do you speak to them in parables? ”
10 Jesus' disciples came and said to him, "Why do you use parables when you speak to the crowds?"
11 And he answered them, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given.
11 Jesus replied, “Because they haven't received the secrets of the kingdom of heaven, but you have.
12 For to the one who has, more will be given, and he will have an abundance, but from the one who has not, even what he has will be taken away.
12 For those who have will receive more and they will have more than enough. But as for those who don't have, even the little they have will be taken away from them.
13 This is why I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand.
13 This is why I speak to the crowds in parables: although they see, they don't really see; and although they hear, they don't really hear or understand.
14 Indeed, in their case the prophecy of Isaiah is fulfilled that says: “‘“You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive. ”
14 What Isaiah prophesied has become completely true for them: You will hear, to be sure, but never understand; and you will certainly see but never recognize what you are seeing.
15 For this people’s heart has grown dull, and with their ears they can barely hear, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them. ’
15 For this people's senses have become calloused, and they've become hard of hearing, and they've shut their eyes so that they won't see with their eyes or hear with their ears or understand with their minds, and change their hearts and lives that I may heal them.
16 But blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear.
16 “Happy are your eyes because they see. Happy are your ears because they hear.
17 For truly, I say to you, many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.
17 I assure you that many prophets and righteous people wanted to see what you see and hear what you hear, but they didn't.
18 “Hear then the parable of the sower:
18 "Consider then the parable of the farmer.
19 When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path.
19 Whenever people hear the word about the kingdom and don't understand it, the evil one comes and carries off what was planted in their hearts. This is the seed that was sown on the path.
20 As for what was sown on rocky ground, this is the one who hears the word and immediately receives it with joy,
20 As for the seed that was spread on rocky ground, this refers to people who hear the word and immediately receive it joyfully.
21 yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away.
21 Because they have no roots, they last for only a little while. When they experience distress or abuse because of the word, they immediately fall away.
22 As for what was sown among thorns, this is the one who hears the word, but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word, and it proves unfruitful.
22 As for the seed that was spread among thorny plants, this refers to those who hear the word, but the worries of this life and the false appeal of wealth choke the word, and it bears no fruit.
23 As for what was sown on good soil, this is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and yields, in one case a hundredfold, in another sixty, and in another thirty. ”
23 As for what was planted on good soil, this refers to those who hear and understand, and bear fruit and produce—in one case a yield of one hundred to one, in another case a yield of sixty to one, and in another case a yield of thirty to one."
24 He put another parable before them, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field,
24 Jesus told them another parable: “The kingdom of heaven is like someone who planted good seed in his field.
25 but while his men were sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat and went away.
25 While people were sleeping, an enemy came and planted weeds among the wheat and went away.
26 So when the plants came up and bore grain, then the weeds appeared also.
26 When the stalks sprouted and bore grain, then the weeds also appeared.
27 And the servants of the master of the house came and said to him, ‘Master, did you not sow good seed in your field? How then does it have weeds? ’
27 “The servants of the landowner came and said to him, ‘Master, didn't you plant good seed in your field? Then how is it that it has weeds?'
28 He said to them, ‘An enemy has done this. ’ So the servants said to him, ‘Then do you want us to go and gather them? ’
28 “‘An enemy has done this,' he answered. “The servants said to him, ‘Do you want us to go and gather them?'
29 But he said, ‘No, lest in gathering the weeds you root up the wheat along with them.
29 "But the landowner said, ‘No, because if you gather the weeds, you'll pull up the wheat along with them.
30 Let both grow together until the harvest, and at harvest time I will tell the reapers, Gather the weeds first and bind them in bundles to be burned, but gather the wheat into my barn. ’”
30 Let both grow side by side until the harvest. And at harvesttime I'll say to the harvesters, First gather the weeds and tie them together in bundles to be burned. But bring the wheat into my barn. '"
31 He put another parable before them, saying, “The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his field.
31 He told another parable to them: "The kingdom of heaven is like a mustard seed that someone took and planted in his field.
32 It is the smallest of all seeds, but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and make nests in its branches. ”
32 It's the smallest of all seeds. But when it's grown, it's the largest of all vegetable plants. It becomes a tree so that the birds in the sky come and nest in its branches."
33 He told them another parable. “The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, till it was all leavened. ”
33 He told them another parable: "The kingdom of heaven is like yeast, which a woman took and hid in a bushel of wheat flour until the yeast had worked its way through all the dough."
34 All these things Jesus said to the crowds in parables; indeed, he said nothing to them without a parable.
34 Jesus said all these things to the crowds in parables, and he spoke to them only in parables.
35 This was to fulfill what was spoken by the prophet: “I will open my mouth in parables; I will utter what has been hidden since the foundation of the world. ”
35 This was to fulfill what the prophet spoke: I'll speak in parables; I'll declare what has been hidden since the beginning of the world.
36 Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field. ”
36 Jesus left the crowds and went into the house. His disciples came to him and said, "Explain to us the parable of the weeds in the field."
37 He answered, “The one who sows the good seed is the Son of Man.
37 Jesus replied, "The one who plants the good seed is the Human One.
38 The field is the world, and the good seed is the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,
38 The field is the world. And the good seeds are the followers of the kingdom. But the weeds are the followers of the evil one.
39 and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
39 The enemy who planted them is the devil. The harvest is the end of the present age. The harvesters are the angels.
40 Just as the weeds are gathered and burned with fire, so will it be at the end of the age.
40 Just as people gather weeds and burn them in the fire, so it will be at the end of the present age.
41 The Son of Man will send his angels, and they will gather out of his kingdom all causes of sin and all law-breakers,
41 The Human One will send his angels, and they will gather out of his kingdom all things that cause people to fall away and all people who sin.
42 and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
42 He will throw them into a burning furnace. People there will be weeping and grinding their teeth.
43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
43 Then the righteous will shine like the sun in their Father's kingdom. Those who have ears should hear."
44 “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and covered up. Then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field.
44 “The kingdom of heaven is like a treasure that somebody hid in a field, which someone else found and covered up. Full of joy, the finder sold everything and bought that field.
45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls,
45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls.
46 who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.
46 When he found one very precious pearl, he went and sold all that he owned and bought it.
47 “Again, the kingdom of heaven is like a net that was thrown into the sea and gathered fish of every kind.
47 “Again, the kingdom of heaven is like a net that people threw into the lake and gathered all kinds of fish.
48 When it was full, men drew it ashore and sat down and sorted the good into containers but threw away the bad.
48 When it was full, they pulled it to the shore, where they sat down and put the good fish together into containers. But the bad fish they threw away.
49 So it will be at the end of the age. The angels will come out and separate the evil from the righteous
49 That's the way it will be at the end of the present age. The angels will go out and separate the evil people from the righteous people,
50 and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
50 and will throw the evil ones into a burning furnace. People there will be weeping and grinding their teeth.
51 “Have you understood all these things? ”They said to him, “Yes. ”
51 "Have you understood all these things?" Jesus asked. They said to him, "Yes."
52 And he said to them, “Therefore every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like a master of a house, who brings out of his treasure what is new and what is old. ”
52 Then he said to them, "Therefore, every legal expert who has been trained as a disciple for the kingdom of heaven is like the head of a household who brings old and new things out of their treasure chest."
53 And when Jesus had finished these parables, he went away from there,
53 When Jesus finished these parables, he departed.
54 and coming to his hometown he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works?
54 When he came to his hometown, he taught the people in their synagogue. They were surprised and said, "Where did he get this wisdom? Where did he get the power to work miracles?
55 Is not this the carpenter’s son? Is not his mother called Mary? And are not his brothers James and Joseph and Simon and Judas?
55 Isn't he the carpenter's son? Isn't his mother named Mary? Aren't James, Joseph, Simon, and Judas his brothers?
56 And are not all his sisters with us? Where then did this man get all these things? ”
56 And his sisters, aren't they here with us? Where did this man get all this?"
57 And they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household. ”
57 They were repulsed by him and fell into sin. But Jesus said to them, "Prophets are honored everywhere except in their own hometowns and in their own households."
58 And he did not do many mighty works there, because of their unbelief.
58 He was unable to do many miracles there because of their disbelief.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Copyright © 2011 Common English Bible