Parallel Bible results for "matthew 18"

Matthew 18

ESV

CEB

1 At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven? ”
1 At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
2 And calling to him a child, he put him in the midst of them
2 Then he called a little child over to sit among the disciples,
3 and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
3 and said, “I assure you that if you don't turn your lives around and become like this little child, you will definitely not enter the kingdom of heaven.
4 Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
4 Those who humble themselves like this little child will be the greatest in the kingdom of heaven.
5 “Whoever receives one such child in my name receives me,
5 Whoever welcomes one such child in my name welcomes me.
6 but whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone fastened around his neck and to be drowned in the depth of the sea.
6 “As for whoever causes these little ones who believe in me to trip and fall into sin, it would be better for them to have a huge stone hung around their necks and be drowned in the bottom of the lake.
7 “Woe to the world for temptations to sin! For it is necessary that temptations come, but woe to the one by whom the temptation comes!
7 How terrible it is for the world because of the things that cause people to trip and fall into sin! Such things have to happen, but how terrible it is for the person who causes those things to happen!
8 And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire.
8 If your hand or your foot causes you to fall into sin, chop it off and throw it away. It's better to enter into life crippled or lame than to be thrown into the eternal fire with two hands or two feet.
9 And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than with two eyes to be thrown into the hell of fire.
9 If your eye causes you to fall into sin, tear it out and throw it away. It's better to enter into life with one eye than to be cast into a burning hell with two eyes.
10 “See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
10 “Be careful that you don't look down on one of these little ones. I say to you that their angels in heaven are always looking into the face of my Father who is in heaven.
12 What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray?
12 What do you think? If someone had one hundred sheep and one of them wandered off, wouldn't he leave the ninety-nine on the hillsides and go in search for the one that wandered off?
13 And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
13 If he finds it, I assure you that he is happier about having that one sheep than about the ninety-nine who didn't wander off.
14 So it is not the will of my Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
14 In the same way, my Father who is in heaven doesn't want to lose one of these little ones.
15 “If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother.
15 "If your brother or sister sins against you, go and correct them when you are alone together. If they listen to you, then you've won over your brother or sister.
16 But if he does not listen, take one or two others along with you, that every charge may be established by the evidence of two or three witnesses.
16 But if they won't listen, take with you one or two others so that every word may be established by the mouth of two or three witnesses.
17 If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
17 But if they still won't pay attention, report it to the church. If they won't pay attention even to the church, treat them as you would a Gentile and tax collector.
18 Truly, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.
18 I assure you that whatever you fasten on earth will be fastened in heaven. And whatever you loosen on earth will be loosened in heaven.
19 Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven.
19 Again I assure you that if two of you agree on earth about anything you ask, then my Father who is in heaven will do it for you.
20 For where two or three are gathered in my name, there am I among them. ”
20 For where two or three are gathered in my name, I'm there with them."
21 Then Peter came up and said to him, “Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times? ”
21 Then Peter said to Jesus, "Lord, how many times should I forgive my brother or sister who sins against me? Should I forgive as many as seven times?"
22 Jesus said to him, “I do not say to you seven times, but seventy-seven times.
22 Jesus said, “Not just seven times, but rather as many as seventy-seven times.
23 “Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.
23 Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
24 When he began to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
24 When he began to settle accounts, they brought to him a servant who owed him ten thousand bags of gold.
25 And since he could not pay, his master ordered him to be sold, with his wife and children and all that he had, and payment to be made.
25 Because the servant didn't have enough to pay it back, the master ordered that he should be sold, along with his wife and children and everything he had, and that the proceeds should be used as payment.
26 So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything. ’
26 But the servant fell down, kneeled before him, and said, ‘Please, be patient with me, and I'll pay you back.'
27 And out of pity for him, the master of that servant released him and forgave him the debt.
27 The master had compassion on that servant, released him, and forgave the loan.
28 But when that same servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii, and seizing him, he began to choke him, saying, ‘Pay what you owe. ’
28 “When that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him one hundred coins. He grabbed him around the throat and said, ‘Pay me back what you owe me.'
29 So his fellow servant fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you. ’
29 “Then his fellow servant fell down and begged him, ‘Be patient with me, and I'll pay you back.'
30 He refused and went and put him in prison until he should pay the debt.
30 But he refused. Instead, he threw him into prison until he paid back his debt.
31 When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place.
31 “When his fellow servants saw what happened, they were deeply offended. They came and told their master all that happened.
32 Then his master summoned him and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
32 His master called the first servant and said, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you appealed to me.
33 And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you? ’
33 Shouldn't you also have mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?'
34 And in anger his master delivered him to the jailers, until he should pay all his debt.
34 His master was furious and handed him over to the guard responsible for punishing prisoners, until he had paid the whole debt.
35 So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart. ”
35 "My heavenly Father will also do the same to you if you don't forgive your brother or sister from your heart."
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Copyright © 2011 Common English Bible