New International Version NIV
Lexham English Bible LEB
1 At that time the disciples came to Jesus and asked, “Who, then, is the greatest in the kingdom of heaven?”
1
At that time the disciples came up to Jesus, saying, "Who then is the greatest in the kingdom of heaven?"
2 He called a little child to him, and placed the child among them.
2
And calling a child [to himself], he had him stand in their midst
3 And he said: “Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
3
and said, "Truly I say to you, unless you turn around and become like young children, you will never enter into the kingdom of heaven!
4 Therefore, whoever takes the lowly position of this child is the greatest in the kingdom of heaven.
4
Therefore whoever humbles himself like this child, this person is the greatest in the kingdom of heaven,
5 And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.
5
and whoever welcomes one child such as this in my name welcomes me.
6 “If anyone causes one of these little ones—those who believe in me—to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.
6
But whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him that {a large millstone} be hung on his neck and he be drowned in the depths of the sea.
7 Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!
7
Woe to the world because of causes for stumbling, for [it is] a necessity [that] causes for stumbling come; nevertheless, woe to the person through whom the cause for stumbling comes.
8 If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
8
And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw [it] from you! It is better for you to enter into life crippled or lame than, having two hands or two feet, to be thrown into the eternal fire!
9 And if your eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
9
And if your eye causes you to sin, tear it out and throw [it] from you! It is better for you to enter into life one-eyed than, having two eyes, to be thrown into fiery hell!
10 “See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
10
"See to it that you do not despise one of these little ones, for I tell you that their angels in heaven constantly see the face of my Father [who is] in heaven.
12 “What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off?
12
What do you think? If {a certain man has} a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go [and] look for the one that wandered away?
13 And if he finds it, truly I tell you, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off.
13
And if he happens to find it, truly I say to you that he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not wander away.
14 In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish.
14
In the [same] way it is not the will {of} your Father [who is] in heaven that one of these little ones perish.
15 “If your brother or sister sins, go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over.
15
"Now if your brother sins against you, go correct him between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother.
16 But if they will not listen, take one or two others along, so that ‘every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.’
16
But if he does not listen, take with you in addition one or two [others], so that by {the testimony} of two or three witnesses every matter may be established.
17 If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector.
17
And if he refuses to listen to them, tell [it] to the church. But if he refuses to listen to the church also, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
18 “Truly I tell you, whatever you bind on earth will bebound in heaven, and whatever you loose on earth will beloosed in heaven.
18
"Truly I say to you, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you release on earth will be released in heaven.
19 “Again, truly I tell you that if two of you on earth agree about anything they ask for, it will be done for them by my Father in heaven.
19
Again, truly I say to you that if two of you agree on earth about any matter that they ask, it will be done for them from my Father [who is] in heaven.
20 For where two or three gather in my name, there am I with them.”
20
For where two or three are gathered in my name, I am there in the midst of them."
21 Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?”
21
Then Peter came up to him [and] said, "Lord, how many times will my brother sin against me and I will forgive him? Up to seven times?"
22 Jesus answered, “I tell you, not seven times, but seventy-seven times.
22
Jesus said to him, "I do not say to you up to seven times, but up to seventy times seven!
23 “Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
23
"For this [reason] the kingdom of heaven may be compared to a man--a king--who wanted to settle accounts with his slaves.
24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of goldwas brought to him.
24
And [when] he began to settle [them], someone was brought to him who owed ten thousand talents.
25 Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
25
And [because] he did not have [enough] to repay [it], the master ordered him to be sold, and his wife and his children and everything that he had, and to be repaid.
26 “At this the servant fell on his knees before him. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’
26
Then the slave threw himself to the ground [and] began to do obeisance to him, saying, 'Be patient with me, and I will pay back everything to you!'
27 The servant’s master took pity on him, canceled the debt and let him go.
27
So the master of that slave, [because he] had compassion, released him and forgave him the loan.
28 “But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred silver coins.He grabbed him and began to choke him. ‘Pay back what you owe me!’ he demanded.
28
But that slave went out [and] found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii, and taking hold of him, he began to choke [him], saying, 'Pay back everything that you owe!'
29 “His fellow servant fell to his knees and begged him, ‘Be patient with me, and I will pay it back.’
29
Then his fellow slave threw himself to the ground [and] began to implore him, saying, 'Be patient with me and I will repay you!'
30 “But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.
30
But he did not want to, but rather he went [and] threw him into prison until he would repay what was owed.
31 When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened.
31
So [when] his fellow slaves saw what had happened, they were extremely distressed, and went [and] reported to their master everything that had happened.
32 “Then the master called the servant in. ‘You wicked servant,’ he said, ‘I canceled all that debt of yours because you begged me to.
32
Then his master summoned him [and] said to him, 'Wicked slave! I forgave you all that debt because you implored me!
33 Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’
33
Should you not also have shown mercy to your fellow slave as I also showed mercy to you?'
34 In anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
34
And [because he] was angry, his master handed him over to the merciless jailers until he would repay everything that was owed.
35 “This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.”
35
So also my heavenly Father will do to you, unless each of you forgives his brother from your hearts!"
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.