Parallel Bible results for "matthew 23"

Matthew 23

ASV

CSB

1 Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,
1 Then Jesus spoke to the crowds and to His disciples:
2 saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses seat:
2 "The scribes and the Pharisees are seated in the chair of Moses.
3 all things therefore whatsoever they bid you, [these] do and observe: but do not ye after their works; for they say, and do not.
3 Therefore do whatever they tell you and observe [it]. But don't do what they do, because they don't practice what they teach.
4 Yea, they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with their finger.#rl
4 They tie up heavy loads that are hard to carry and put them on people's shoulders, but they themselves aren't willing to lift a finger to move them.
5 But all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders [of their garments],
5 They do everything to be observed by others: They enlarge their phylacteries and lengthen their tassels.
6 and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,
6 They love the place of honor at banquets, the front seats in the synagogues,
7 and the salutations in the marketplaces, and to be called of men, Rabbi.
7 greetings in the marketplaces, and to be called 'Rabbi' by people.
8 But be not ye called Rabbi: for one is your teacher, and all ye are brethren.
8 "But as for you, do not be called 'Rabbi,' because you have one Teacher, and you are all brothers.
9 And call no man your father on the earth: for one is your Father, [even] he who is in heaven.
9 Do not call anyone on earth your father, because you have one Father, who is in heaven.
10 Neither be ye called masters: for one is your master, [even] the Christ.
10 And do not be called masters either, because you have one Master, the Messiah.
11 But he that is greatest among you shall be your servant.
11 The greatest among you will be your servant.
12 And whosoever shall exalt himself shall be humbled; and whosoever shall humble himself shall be exalted.
12 Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut the kingdom of heaven against men: for ye enter not in yourselves, neither suffer ye them that are entering in to enter.
13 "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You lock up the kingdom of heaven from people. For you don't go in, and you don't allow those entering to go in. [
14 [Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, even while for a pretence ye make long prayers: therefore ye shall receive greater condemnation.]#rl
14 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You devour widows' houses and make long prayers just for show. This is why you will receive a harsher punishment.]
15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte; and when he is become so, ye make him twofold more a son of hell than yourselves.
15 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You travel over land and sea to make one proselyte, and when he becomes one, you make him twice as fit for hell as you are!
16 Woe unto you, ye blind guides, that say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
16 "Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever takes an oath by the sanctuary, it means nothing. But whoever takes an oath by the gold of the sanctuary is bound by his oath.'
17 Ye fools and blind: for which is greater, the gold, or the temple that hath sanctified the gold?
17 Blind fools! For which is greater, the gold or the sanctuary that sanctified the gold?
18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor.
18 Also, 'Whoever takes an oath by the altar, it means nothing. But whoever takes an oath by the gift that is on it is bound by his oath.'
19 Ye blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?#rl
19 Blind people! For which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift?
20 He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
20 Therefore the one who takes an oath by the altar takes an oath by it and by everything on it.
21 And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.#rl
21 The one who takes an oath by the sanctuary takes an oath by it and by Him who dwells in it.
22 And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
22 And the one who takes an oath by heaven takes an oath by God's throne and by Him who sits on it.
23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye tithe mint and anise and cummin, and have left undone the weightier matters of the law, justice, and mercy, and faith: but these ye ought to have done, and not to have left the other undone.
23 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You pay a tenth of mint, dill, and cumin, yet you have neglected the more important matters of the law-justice, mercy, and faith. These things should have been done without neglecting the others.
24 Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!
24 Blind guides! You strain out a gnat, yet gulp down a camel!
25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye cleanse the outside of the cup and of the platter, but within they are full from extortion and excess.
25 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence!
26 Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, that the outside thereof may become clean also.
26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so the outside of it may also become clean.
27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness.
27 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside, but inside are full of dead men's bones and every impurity.
28 Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity.
28 In the same way, on the outside you seem righteous to people, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous,
29 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous,
30 and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.
30 and you say, 'If we had lived in the days of our fathers, we wouldn't have taken part with them in shedding the prophets' blood.'
31 Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets.
31 You therefore testify against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
32 Fill ye up then the measure of your fathers.
32 Fill up, then, the measure of your fathers' sins!
33 Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?
33 "Snakes! Brood of vipers! How can you escape being condemned to hell?
34 Therefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: some of them shall ye kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute from city to city:
34 This is why I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and hound from town to town.
35 that upon you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of Abel the righteous unto the blood of Zachariah son of Barachiah, whom ye slew between the sanctuary and the altar.
35 So all the righteous blood shed on the earth will be charged to you, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.
36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.#rl
36 I assure you: All these things will come on this generation!
37 O Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
37 "Jerusalem, Jerusalem! The city who kills the prophets and stones those who are sent to her. How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, yet you were not willing!
38 Behold, your house is left unto you desolate.
38 See, your house is left to you desolate.
39 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord.
39 For I tell you, you will never see Me again until you say, Blessed is He who comes in the name of the Lord! "
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.