Parallel Bible results for "matthew 23"

Matthew 23

YLT

NKJV

1 Then Jesus spake to the multitudes, and to his disciples,
1 Then Jesus spoke to the multitudes and to His disciples,
2 saying, `On the seat of Moses sat down the scribes and the Pharisees;
2 saying: "The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat.
3 all, then, as much as they may say to you to observe, observe and do, but according to their works do not, for they say, and do not;
3 Therefore whatever they tell you to observe, that observe and do, but do not do according to their works; for they say, and do not do.
4 for they bind together burdens heavy and grievous to be borne, and lay upon the shoulders of men, but with their finger they will not move them
4 For they bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers
5 `And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments,
5 But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad and enlarge the borders of their garments.
6 they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues,
6 They love the best places at feasts, the best seats in the synagogues,
7 and the salutations in the market-places, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.
7 greetings in the marketplaces, and to be called by men, 'Rabbi, Rabbi.'
8 `And ye -- ye may not be called Rabbi, for one is your director -- the Christ, and all ye are brethren;
8 But you, do not be called 'Rabbi'; for One is your Teacher, the Christ, and you are all brethren.
9 and ye may not call [any] your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens,
9 Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.
10 nor may ye be called directors, for one is your director -- the Christ.
10 And do not be called teachers; for One is your Teacher, the Christ.
11 And the greater of you shall be your ministrant,
11 But he who is greatest among you shall be your servant.
12 and whoever shall exalt himself shall be humbled, and whoever shall humble himself shall be exalted.
12 And whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
13 `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut up the reign of the heavens before men, for ye do not go in, nor those going in do ye suffer to enter.
13 But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut up the kingdom of heaven against men; for you neither go in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.
14 `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment
14 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.
15 `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye go round the sea and the dry land to make one proselyte, and whenever it may happen -- ye make him a son of gehenna twofold more than yourselves.
15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel land and sea to win one proselyte, and when he is won, you make him twice as much a son of hell as yourselves.
16 `Wo to you, blind guides, who are saying, Whoever may swear by the sanctuary, it is nothing, but whoever may swear by the gold of the sanctuary -- is debtor!
16 Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obliged to perform it.'
17 Fools and blind! for which [is] greater, the gold, or the sanctuary that is sanctifying the gold?
17 Fools and blind! For which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?
18 `And, whoever may swear by the altar, it is nothing; but whoever may swear by the gift that is upon it -- is debtor!
18 And, 'Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obliged to perform it.'
19 Fools and blind! for which [is] greater, the gift, or the altar that is sanctifying the gift
19 Fools and blind! For which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift
20 `He therefore who did swear by the altar, doth swear by it, and by all things on it;
20 Therefore he who swears by the altar, swears by it and by all things on it.
21 and he who did swear by the sanctuary, doth swear by it, and by Him who is dwelling in it
21 He who swears by the temple, swears by it and by Him who dwells in it
22 and he who did swear by the heaven, doth swear by the throne of God, and by Him who is sitting upon it.
22 And he who swears by heaven, swears by the throne of God and by Him who sits on it.
23 `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye give tithe of the mint, and the dill, and the cumin, and did neglect the weightier things of the Law -- the judgment, and the kindness, and the faith; these it behoved [you] to do, and those not to neglect.
23 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you pay tithe of mint and anise and cummin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faith. These you ought to have done, without leaving the others undone.
24 `Blind guides! who are straining out the gnat, and the camel are swallowing.
24 Blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
25 `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye make clean the outside of the cup and the plate, and within they are full of rapine and incontinence.
25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you cleanse the outside of the cup and dish, but inside they are full of extortion and self-indulgence.
26 `Blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup and the plate, that the outside of them also may become clean.
26 Blind Pharisee, first cleanse the inside of the cup and dish, that the outside of them may be clean also.
27 `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye are like to whitewashed sepulchres, which outwardly indeed do appear beautiful, and within are full of bones of dead men, and of all uncleanness;
27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which indeed appear beautiful outwardly, but inside are full of dead men's bones and all uncleanness.
28 so also ye outwardly indeed do appear to men righteous, and within ye are full of hypocrisy and lawlessness.
28 Even so you also outwardly appear righteous to men, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
29 `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the sepulchres of the prophets, and adorn the tombs of the righteous,
29 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous,
30 and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
30 and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.'
31 So that ye testify to yourselves, that ye are sons of them who did murder the prophets;
31 Therefore you are witnesses against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
32 and ye -- ye fill up the measure of your fathers.
32 Fill up, then, the measure of your fathers' guilt.
33 `Serpents! brood of vipers! how may ye escape from the judgment of the gehenna?
33 Serpents, brood of vipers! How can you escape the condemnation of hell?
34 `Because of this, lo, I send to you prophets, and wise men, and scribes, and of them ye will kill and crucify, and of them ye will scourge in your synagogues, and will pursue from city to city;
34 Therefore, indeed, I send you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,
35 that on you may come all the righteous blood being poured out on the earth from the blood of Abel the righteous, unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the sanctuary and the altar:
35 that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.
36 verily I say to you, all these things shall come upon this generation
36 Assuredly, I say to you, all these things will come upon this generation
37 `Jerusalem, Jerusalem, that art killing the prophets, and stoning those sent unto thee, how often did I will to gather thy children together, as a hen doth gather her own chickens under the wings, and ye did not will.
37 "O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
38 Lo, left desolate to you is your house
38 See! Your house is left to you desolate
39 for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed [is] he who is coming in the name of the Lord.'
39 for I say to you, you shall see Me no more till you say, 'Blessed is He who comes in the name of the Lord!' "
Young's Literal Translation is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.