Parallel Bible results for "matthew 25"

Matthew 25

ESV

CEB

1 “Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten young bridesmaids who took their lamps and went out to meet the groom.
2 Five of them were foolish, and five were wise.
2 Now five of them were wise, and the other five were foolish.
3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,
3 The foolish ones took their lamps but didn't bring oil for them.
4 but the wise took flasks of oil with their lamps.
4 But the wise ones took their lamps and also brought containers of oil.
5 As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.
5 “When the groom was late in coming, they all became drowsy and went to sleep.
6 But at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him. ’
6 But at midnight there was a cry, ‘Look, the groom! Come out to meet him.'
7 Then all those virgins rose and trimmed their lamps.
7 “Then all those bridesmaids got up and prepared their lamps.
8 And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out. ’
8 But the foolish bridesmaids said to the wise ones, ‘Give us some of your oil, because our lamps have gone out.'
9 But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves. ’
9 “But the wise bridesmaids replied, ‘No, because if we share with you, there won't be enough for our lamps and yours. We have a better idea. You go to those who sell oil and buy some for yourselves.'
10 And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.
10 But while they were gone to buy oil, the groom came. Those who were ready went with him into the wedding. Then the door was shut.
11 Afterward the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open to us. ’
11 “Later the other bridesmaids came and said, ‘Lord, lord, open the door for us.'
12 But he answered, ‘Truly, I say to you, I do not know you. ’
12 “But he replied, ‘I tell you the truth, I don't know you.'
13 Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
13 “Therefore, keep alert, because you don't know the day or the hour.
14 “For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.
14 “The kingdom of heaven is like a man who was leaving on a trip. He called his servants and handed his possessions over to them.
15 To one he gave five talents, to another two, to another one, to each according to his ability. Then he went away.
15 To one he gave five valuable coins, and to another he gave two, and to another he gave one. He gave to each servant according to that servant's ability. Then he left on his journey.
16 He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.
16 “After the man left, the servant who had five valuable coins took them and went to work doing business with them. He gained five more.
17 So also he who had the two talents made two talents more.
17 In the same way, the one who had two valuable coins gained two more.
18 But he who had received the one talent went and dug in the ground and hid his master’s money.
18 But the servant who had received the one valuable coin dug a hole in the ground and buried his master's money.
19 Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them.
19 “Now after a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.
20 And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here I have made five talents more. ’
20 The one who had received five valuable coins came forward with five additional coins. He said, ‘Master, you gave me five valuable coins. Look, I've gained five more.'
21 His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master. ’
21 “His master replied, ‘Excellent! You are a good and faithful servant! You've been faithful over a little. I'll put you in charge of much. Come, celebrate with me.'
22 And he also who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you delivered to me two talents; here I have made two talents more. ’
22 “The second servant also came forward and said, ‘Master, you gave me two valuable coins. Look, I've gained two more.'
23 His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master. ’
23 “His master replied, ‘Well done! You are a good and faithful servant. You've been faithful over a little. I'll put you in charge of much. Come, celebrate with me.'
24 He also who had received the one talent came forward, saying, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you scattered no seed,
24 “Now the one who had received one valuable coin came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man. You harvest grain where you haven't sown. You gather crops where you haven't spread seed.
25 so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours. ’
25 So I was afraid. And I hid my valuable coin in the ground. Here, you have what's yours.'
26 But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed?
26 “His master replied, ‘You evil and lazy servant! You knew that I harvest grain where I haven't sown and that I gather crops where I haven't spread seed?
27 Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.
27 In that case, you should have turned my money over to the bankers so that when I returned, you could give me what belonged to me with interest.
28 So take the talent from him and give it to him who has the ten talents.
28 Therefore, take from him the valuable coin and give it to the one who has ten coins.
29 For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away.
29 Those who have much will receive more, and they will have more than they need. But as for those who don't have much, even the little bit they have will be taken away from them.
30 And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth. ’
30 Now take the worthless servant and throw him outside into the darkness.' “People there will be weeping and grinding their teeth.
31 “When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.
31 “Now when the Human One comes in his majesty and all his angels are with him, he will sit on his majestic throne.
32 Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
32 All the nations will be gathered in front of him. He will separate them from each other, just as a shepherd separates the sheep from the goats.
33 And he will place the sheep on his right, but the goats on the left.
33 He will put the sheep on his right side. But the goats he will put on his left.
34 Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
34 “Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who will receive good things from my Father. Inherit the kingdom that was prepared for you before the world began.
35 For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me,
35 I was hungry and you gave me food to eat. I was thirsty and you gave me a drink. I was a stranger and you welcomed me.
36 I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me. ’
36 I was naked and you gave me clothes to wear. I was sick and you took care of me. I was in prison and you visited me.'
37 Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?
37 “Then those who are righteous will reply to him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you a drink?
38 And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
38 When did we see you as a stranger and welcome you, or naked and give you clothes to wear?
39 And when did we see you sick or in prison and visit you? ’
39 When did we see you sick or in prison and visit you?'
40 And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me. ’
40 “Then the king will reply to them, ‘I assure you that when you have done it for one of the least of these brothers and sisters of mine, you have done it for me.'
41 “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
41 “Then he will say to those on his left, ‘Get away from me, you who will receive terrible things. Go into the unending fire that has been prepared for the devil and his angels.
42 For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,
42 I was hungry and you didn't give me food to eat. I was thirsty and you didn't give me anything to drink.
43 I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me. ’
43 I was a stranger and you didn't welcome me. I was naked and you didn't give me clothes to wear. I was sick and in prison, and you didn't visit me.'
44 Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you? ’
44 "Then they will reply, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and didn't do anything to help you?'
45 Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me. ’
45 Then he will answer, ‘I assure you that when you haven't done it for one of the least of these, you haven't done it for me.'
46 And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life. ”
46 And they will go away into eternal punishment. But the righteous ones will go into eternal life."
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Copyright © 2011 Common English Bible