New International Reader's Version NIRV
The Latin Vulgate VUL
1 In those days John the Baptist came and preached in the Desert of Judea.
1 in diebus autem illis venit Iohannes Baptista praedicans in deserto Iudaeae
2 He said, "Turn away from your sins! The kingdom of heaven is near."
2 et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caelorum
3 John is the one the prophet Isaiah had spoken about. He had said, "A messenger is calling out in the desert, 'Prepare the way for the Lord. Make straight paths for him.' " (Isaiah 40:3)
3 hic est enim qui dictus est per Esaiam prophetam dicentem vox clamantis in deserto parate viam Domini rectas facite semitas eius
4 John's clothes were made out of camel's hair. He had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
4 ipse autem Iohannes habebat vestimentum de pilis camelorum et zonam pelliciam circa lumbos suos esca autem eius erat lucustae et mel silvestre
5 People went out to him from Jerusalem and all of Judea. They also came from the whole area around the Jordan River.
5 tunc exiebat ad eum Hierosolyma et omnis Iudaea et omnis regio circa Iordanen
6 When they admitted they had sinned, John baptized them in the Jordan.
6 et baptizabantur in Iordane ab eo confitentes peccata sua
7 John saw many Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing. He said to them, "You are like a nest of poisonous snakes! Who warned you to escape the coming of God's anger?
7 videns autem multos Pharisaeorum et Sadducaeorum venientes ad baptismum suum dixit eis progenies viperarum quis demonstravit vobis fugere a futura ira
8 Produce fruit that shows you have turned away from your sins.
8 facite ergo fructum dignum paenitentiae
9 Don't think you can say to yourselves, 'Abraham is our father.' I tell you, God can raise up children for Abraham even from these stones.
9 et ne velitis dicere intra vos patrem habemus Abraham dico enim vobis quoniam potest Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahae
10 The ax is already lying at the roots of the trees. All the trees that don't produce good fruit will be cut down. They will be thrown into the fire.
10 iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitur
11 "I baptize you with water, calling you to turn away from your sins. But after me, one will come who is more powerful than I am. And I'm not fit to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
11 ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in Spiritu Sancto et igni
12 His pitchfork is in his hand to clear the straw from his threshing floor. He will gather his wheat into the storeroom. But he will burn up the husks with fire that can't be put out."
12 cuius ventilabrum in manu sua et permundabit aream suam et congregabit triticum suum in horreum paleas autem conburet igni inextinguibili
13 Jesus came from Galilee to the Jordan River. He wanted to be baptized by John.
13 tunc venit Iesus a Galilaea in Iordanen ad Iohannem ut baptizaretur ab eo
14 But John tried to stop him. He told Jesus, "I need to be baptized by you. So why do you come to me?"
14 Iohannes autem prohibebat eum dicens ego a te debeo baptizari et tu venis ad me
15 Jesus replied, "Let it be this way for now. It is right for us to do this. It carries out God's holy plan." Then John agreed.
15 respondens autem Iesus dixit ei sine modo sic enim decet nos implere omnem iustitiam tunc dimisit eum
16 As soon as Jesus was baptized, he came up out of the water. At that moment heaven was opened. Jesus saw the Spirit of God coming down on him like a dove.
16 baptizatus autem confestim ascendit de aqua et ecce aperti sunt ei caeli et vidit Spiritum Dei descendentem sicut columbam venientem super se
17 A voice from heaven said, "This is my Son, and I love him. I am very pleased with him."
17 et ecce vox de caelis dicens hic est Filius meus dilectus in quo mihi conplacui
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.