Parallel Bible results for "matthew 7"

Matthew 7

NCV

NLT

1 "Don't judge other people, or you will be judged.
1 “Do not judge others, and you will not be judged.
2 You will be judged in the same way that you judge others, and the amount you give to others will be given to you.
2 For you will be treated as you treat others. The standard you use in judging is the standard by which you will be judged.
3 "Why do you notice the little piece of dust in your friend's eye, but you don't notice the big piece of wood in your own eye?
3 “And why worry about a speck in your friend’s eye when you have a log in your own?
4 How can you say to your friend, 'Let me take that little piece of dust out of your eye'? Look at yourself! You still have that big piece of wood in your own eye.
4 How can you think of saying to your friend, ‘Let me help you get rid of that speck in your eye,’ when you can’t see past the log in your own eye?
5 You hypocrite! First, take the wood out of your own eye. Then you will see clearly to take the dust out of your friend's eye.
5 Hypocrite! First get rid of the log in your own eye; then you will see well enough to deal with the speck in your friend’s eye.
6 "Don't give holy things to dogs, and don't throw your pearls before pigs. Pigs will only trample on them, and dogs will turn to attack you.
6 “Don’t waste what is holy on people who are unholy. Don’t throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you.
7 "Ask, and God will give to you. Search, and you will find. Knock, and the door will open for you.
7 “Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you.
8 Yes, everyone who asks will receive. Everyone who searches will find. And everyone who knocks will have the door opened.
8 For everyone who asks, receives. Everyone who seeks, finds. And to everyone who knocks, the door will be opened.
9 "If your children ask for bread, which of you would give them a stone?
9 “You parents—if your children ask for a loaf of bread, do you give them a stone instead?
10 Or if your children ask for a fish, would you give them a snake?
10 Or if they ask for a fish, do you give them a snake? Of course not!
11 Even though you are bad, you know how to give good gifts to your children. How much more your heavenly Father will give good things to those who ask him!
11 So if you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give good gifts to those who ask him.
12 "Do to others what you want them to do to you. This is the meaning of the law of Moses and the teaching of the prophets.
12 “Do to others whatever you would like them to do to you. This is the essence of all that is taught in the law and the prophets.
13 "Enter through the narrow gate. The gate is wide and the road is wide that leads to hell, and many people enter through that gate.
13 “You can enter God’s Kingdom only through the narrow gate. The highway to hell is broad, and its gate is wide for the many who choose that way.
14 But the gate is small and the road is narrow that leads to true life. Only a few people find that road.
14 But the gateway to life is very narrow and the road is difficult, and only a few ever find it.
15 "Be careful of false prophets. They come to you looking gentle like sheep, but they are really dangerous like wolves.
15 “Beware of false prophets who come disguised as harmless sheep but are really vicious wolves.
16 You will know these people by what they do. Grapes don't come from thornbushes, and figs don't come from thorny weeds.
16 You can identify them by their fruit, that is, by the way they act. Can you pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?
17 In the same way, every good tree produces good fruit, but a bad tree produces bad fruit.
17 A good tree produces good fruit, and a bad tree produces bad fruit.
18 A good tree cannot produce bad fruit, and a bad tree cannot produce good fruit.
18 A good tree can’t produce bad fruit, and a bad tree can’t produce good fruit.
19 Every tree that does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire.
19 So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.
20 In the same way, you will know these false prophets by what they do.
20 Yes, just as you can identify a tree by its fruit, so you can identify people by their actions.
21 "Not all those who say that I am their Lord will enter the kingdom of heaven. The only people who will enter the kingdom of heaven are those who do what my Father in heaven wants.
21 “Not everyone who calls out to me, ‘Lord! Lord!’ will enter the Kingdom of Heaven. Only those who actually do the will of my Father in heaven will enter.
22 On the last day many people will say to me, 'Lord, Lord, we spoke for you, and through you we forced out demons and did many miracles.'
22 On judgment day many will say to me, ‘Lord! Lord! We prophesied in your name and cast out demons in your name and performed many miracles in your name.’
23 Then I will tell them clearly, 'Get away from me, you who do evil. I never knew you.'
23 But I will reply, ‘I never knew you. Get away from me, you who break God’s laws.’
24 "Everyone who hears my words and obeys them is like a wise man who built his house on rock.
24 “Anyone who listens to my teaching and follows it is wise, like a person who builds a house on solid rock.
25 It rained hard, the floods came, and the winds blew and hit that house. But it did not fall, because it was built on rock.
25 Though the rain comes in torrents and the floodwaters rise and the winds beat against that house, it won’t collapse because it is built on bedrock.
26 Everyone who hears my words and does not obey them is like a foolish man who built his house on sand.
26 But anyone who hears my teaching and doesn’t obey it is foolish, like a person who builds a house on sand.
27 It rained hard, the floods came, and the winds blew and hit that house, and it fell with a big crash."
27 When the rains and floods come and the winds beat against that house, it will collapse with a mighty crash.”
28 When Jesus finished saying these things, the people were amazed at his teaching,
28 When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
29 because he did not teach like their teachers of the law. He taught like a person who had authority.
29 for he taught with real authority—quite unlike their teachers of religious law.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.