La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 ¡Ay de los que planean la iniquidad, los que traman el mal en sus camas! Al clarear la mañana lo ejecutan, porque está en el poder de sus manos.
1
Doom to those who plot evil, who go to bed dreaming up crimes! As soon at it's morning, they're off, full of energy, doing what they've planned.
2 Codician campos y se apoderan de ellos, casas, y las toman. Roban al dueño y a su casa, al hombre y a su heredad.
2
They covet fields and grab them, find homes and take them. They bully the neighbor and his family, see people only for what they can get out of them.
3 Por tanto, así dice el SEÑOR: He aquí, estoy planeando traer contra esta familia un mal del cual no libraréis vuestro cuello, ni andaréis erguidos; porque será un tiempo malo.
3
God has had enough. He says, "I have some plans of my own: Disaster because of this interbreeding evil! Your necks are on the line. You're not walking away from this. It's doomsday for you.
4 En aquel día se dirá contra vosotros un refrán y se proferirá una amarga lamentación, diciendo: "Hemos sido totalmente destruidos; El ha cambiado la porción de mi pueblo. ¡Cómo me la ha quitado! Al infiel ha repartido nuestros campos."
4
Mocking ballads will be sung of you, and you yourselves will sing the blues: 'Our lives are ruined, our homes and lands auctioned off. They take everything, leave us nothing! All is sold to the highest bidder.'"
5 Por tanto, no habrá quién eche para vosotros el cordel en el sorteo en la asamblea del SEÑOR.
5
And there'll be no one to stand up for you, no one to speak for you before God and his jury.
6 "No profeticéis" dicen, y profetizan. Aunque ellos no profeticen acerca de estas cosas, no serán retenidos los reproches.
6
"Don't preach," say the preachers. "Don't preach such stuff. Nothing bad will happen to us.
7 ¿No se dice, oh casa de Jacob: "Es impaciente el Espíritu del SEÑOR? ¿Son éstas sus obras?" ¿No hacen bien mis palabras al que camina rectamente?
7
Talk like this to the family of Jacob? Does God lose his temper? Is this the way he acts? Isn't he on the side of good people? Doesn't he help those who help themselves?"
8 Hace poco mi pueblo se ha levantado como enemigo. De sobre las vestiduras arrebatáis el manto a los que pasan confiados, a los que vuelven de la guerra.
8
"What do you mean, 'good people'! You're the enemy of my people! You rob unsuspecting people out for an evening stroll. You take their coats off their backs like soldiers who plunder the defenseless.
9 A las mujeres de mi pueblo arrojáis de la casa de sus delicias; de sus hijos arrebatáis mi gloria para siempre.
9
You drive the women of my people out of their ample homes. You make victims of the children and leave them vulnerable to violence and vice.
10 Levantaos y marchad, pues este no es lugar de descanso por la impureza que trae destrucción, destrucción dolorosa.
10
Get out of here, the lot of you. You can't take it easy here! You've polluted this place, and now you're polluted - ruined!
11 Si un hombre, andando tras el viento y la falsedad, hablara mentiras, diciendo: "Os hablaré del vino y del licor", ése sería el profeta para este pueblo.
11
If someone showed up with a good smile and glib tongue and told lies from morning to night - 'I'll preach sermons that will tell you how you can get anything you want from God: More money, the best wines . . . you name it' - you'd hire him on the spot as your preacher!
12 Ciertamente os reuniré a todos, oh Jacob, ciertamente recogeré al remanente de Israel, los agruparé como ovejas en el aprisco; como rebaño en medio de su pastizal, harán estruendo por la multitud de hombres.
12
"I'm calling a meeting, Jacob. I want everyone back - all the survivors of Israel. I'll get them together in one place - like sheep in a fold, like cattle in a corral - a milling throng of homebound people!
13 El que abre brecha subirá delante de ellos; abrirán brecha, pasarán la puerta y saldrán por ella; su rey pasará delante de ellos, y el SEÑOR a su cabeza.
13
Then I, God, will burst all confinements and lead them out into the open. They'll follow their King. I will be out in front leading them."
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.