La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Oíd ahora lo que dice el SEÑOR: Levántate, litiga con los montes, y oigan las colinas tu voz.
1
Listen now, listen to God: "Take your stand in court. If you have a complaint, tell the mountains; make your case to the hills.
2 Oíd, montes, la acusación del SEÑOR, y vosotros, perdurables cimientos de la tierra, porque el SEÑOR tiene litigio contra su pueblo, y con Israel entablará juicio.
2
And now, Mountains, hear God's case; listen, Jury Earth - For I am bringing charges against my people. I am building a case against Israel.
3 Pueblo mío, ¿qué te he hecho, o en qué te he molestado? ¡Respóndeme!
3
"Dear people, how have I done you wrong? Have I burdened you, worn you out? Answer!
4 Pues yo te hice subir de la tierra de Egipto, y de la casa de servidumbre te redimí, y envié delante de ti a Moisés, a Aarón y a Miriam.
4
I delivered you from a bad life in Egypt; I paid a good price to get you out of slavery. I sent Moses to lead you - and Aaron and Miriam to boot!
5 Pueblo mío, acuérdate ahora de lo que maquinó Balac, rey de Moab, y de lo que le respondió Balaam, hijo de Beor, desde Sitim hasta Gilgal, para que conozcas las justicias del SEÑOR.
5
Remember what Balak king of Moab tried to pull, and how Balaam son of Beor turned the tables on him. Remember all those stories about Shittim and Gilgal. Keep all God's salvation stories fresh and present."
6 ¿Con qué me presentaré al SEÑOR y me postraré ante el Dios de lo alto? ¿Me presentaré delante de El con holocaustos, con becerros de un año?
6
How can I stand up before God and show proper respect to the high God? Should I bring an armload of offerings topped off with yearling calves?
7 ¿Se agrada el SEÑOR de millares de carneros, de miríadas de ríos de aceite? ¿Ofreceré mi primogénito por mi rebeldía, el fruto de mis entrañas por el pecado de mi alma?
7
Would God be impressed with thousands of rams, with buckets and barrels of olive oil? Would he be moved if I sacrificed my firstborn child, my precious baby, to cancel my sin?
8 El te ha declarado, oh hombre, lo que es bueno. ¿Y qué es lo que demanda el SEÑOR de ti, sino sólo practicar la justicia, amar la misericordia, y andar humildemente con tu Dios?
8
But he's already made it plain how to live, what to do, what God is looking for in men and women. It's quite simple: Do what is fair and just to your neighbor, be compassionate and loyal in your love, And don't take yourself too seriously - take God seriously.
9 La voz del SEÑOR clamará a la ciudad (prudente es temer tu nombre): Oíd, oh tribu, ¿quién ha señalado su tiempo?
9
Attention! God calls out to the city! If you know what's good for you, you'll listen. So listen, all of you! This is serious business.
10 ¿Hay todavía alguien en casa del impío con tesoros de impiedad y medida escasa que es maldita?
10
"Do you expect me to overlook obscene wealth you've piled up by cheating and fraud?
11 ¿Puedo justificar balanzas falsas y bolsa de pesas engañosas?
11
Do you think I'll tolerate shady deals and shifty scheming?
12 Porque los ricos de la ciudad están llenos de violencia, sus habitantes hablan mentiras y su lengua es engañosa en su boca.
12
I'm tired of the violent rich bullying their way with bluffs and lies.
13 Por eso yo también te haré enfermar, hiriéndote, asolándote por tus pecados.
13
I'm fed up. Beginning now, you're finished. You'll pay for your sins down to your last cent.
14 Tú comerás, pero no te saciarás, y tu vileza estará en medio de ti. Apartarás, pero nada salvarás, y lo que salves, yo lo entregaré a la espada.
14
No matter how much you get, it will never be enough - hollow stomachs, empty hearts. No matter how hard you work, you'll have nothing to show for it - bankrupt lives, wasted souls.
15 Sembrarás, pero no segarás; pisarás la oliva, pero no te ungirás con aceite, y la uva, pero no beberás vino.
15
You'll plant grass but never get a lawn. You'll make jelly but never spread it on your bread. You'll press apples but never drink the cider.
16 Han sido guardados los estatutos de Omri y todas las obras de la casa de Acab, y andas en sus consejos. Por tanto te entregaré a la destrucción, y a tus habitantes para burla, y soportaréis el oprobio de mi pueblo.
16
You have lived by the standards of your king, Omri, the decadent lifestyle of the family of Ahab. Because you've slavishly followed their fashions, I'm forcing you into bankruptcy. Your way of life will be laughed at, a tasteless joke. Your lives will be derided as futile and fake."
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.