La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 ¡Ay de mí!, porque soy como los recogedores de frutos de verano, como los rebuscadores en la vendimia. No hay racimo de uvas que comer, ni higo temprano que tanto deseo.
1
I'm overwhelmed with sorrow! Sunk in a swamp of despair! I'm like someone who goes to the garden to pick cabbages and carrots and corn And returns empty-handed, finds nothing for soup or sandwich or salad.
2 Ha desaparecido el bondadoso de la tierra, y no hay ninguno recto entre los hombres. Todos acechan para derramar sangre, unos a otros se echan la red.
2
There's not a decent person in sight. Right-living humans are extinct. They're all out for one another's blood, animals preying on each other.
3 Para el mal las dos manos son diestras. El príncipe pide, y también el juez, una recompensa, el grande habla de lo que desea su alma, y juntos lo traman.
3
They've all become experts in evil. Corrupt leaders demand bribes. The powerful rich make sure they get what they want.
4 El mejor de ellos es como un zarzal, y el más recto como un seto de espinos. El día que pongas tus centinelas, tu castigo llegará. ¡Entonces será su confusión!
4
The best and brightest are thistles. The top of the line is crabgrass. But no longer: It's exam time. Look at them slinking away in disgrace!
5 No os fiéis del vecino, ni confiéis en el amigo. De la que reposa en tu seno, guarda tus labios.
5
Don't trust your neighbor, don't confide in your friend. Watch your words, even with your spouse.
6 Porque el hijo trata con desdén al padre, la hija se levanta contra la madre, y la nuera contra su suegra; los enemigos del hombre son los de su propia casa.
6
Neighborhoods and families are falling to pieces. The closer they are - sons, daughters, in-laws - The worse they can be. Your own family is the enemy.
7 Pero yo pondré mis ojos en el SEÑOR, esperaré en el Dios de mi salvación; mi Dios me oirá.
7
But me, I'm not giving up. I'm sticking around to see what God will do. I'm waiting for God to make things right. I'm counting on God to listen to me. Spreading Your Wings
8 No te alegres de mí, enemiga mía. Aunque caiga, me levantaré, aunque more en tinieblas, el SEÑOR es mi luz.
8
Don't, enemy, crow over me. I'm down, but I'm not out. I'm sitting in the dark right now, but God is my light.
9 La indignación del SEÑOR soportaré, porque he pecado contra El, hasta que defienda mi causa y establezca mi derecho. El me sacará a la luz, y yo veré su justicia.
9
I can take God's punishing rage. I deserve it - I sinned. But it's not forever. He's on my side and is going to get me out of this. He'll turn on the lights and show me his ways. I'll see the whole picture and how right he is.
10 Entonces mi enemiga lo verá, y se cubrirá de verguenza la que me decía: ¿Dónde está el SEÑOR tu Dios? Mis ojos la contemplarán; entonces será pisoteada como el lodo de las calles.
10
And my enemy will see it, too, and be discredited - yes, disgraced! This enemy who kept taunting, "So where is this God of yours?" I'm going to see it with these, my own eyes - my enemy disgraced, trash in the gutter.
11 Viene el día para la edificación de tus muros; aquel día se extenderán tus límites.
11
Oh, that will be a day! A day for rebuilding your city, a day for stretching your arms, spreading your wings!
12 Viene el día cuando ellos vendrán hasta ti desde Asiria y las ciudades de Egipto; desde Egipto hasta el río , de mar a mar y de monte a monte.
12
All your dispersed and scattered people will come back, old friends and family from faraway places, From Assyria in the east to Egypt in the west, from across the seas and out of the mountains.
13 Y la tierra será desolada a causa de sus habitantes, por el fruto de sus obras.
13
But there'll be a reversal for everyone else - massive depopulation - because of the way they lived, the things they did.
14 Pastorea a tu pueblo con tu cayado, el rebaño de tu heredad, que mora solo en el bosque, en medio de un campo fértil . Que se apacienten en Basán y Galaad como en los días de antaño.
14
Shepherd, O God, your people with your staff, your dear and precious flock. Uniquely yours in a grove of trees, centered in lotus land. Let them graze in lush Bashan as in the old days in green Gilead.
15 Como en los días de tu salida de la tierra de Egipto, te mostraré milagros.
15
Reproduce the miracle-wonders of our exodus from Egypt.
16 Verán las naciones y se avergonzarán de todo su poderío; se pondrán la mano sobre la boca, sus oídos se ensordecerán.
16
And the godless nations: Put them in their place - humiliated in their arrogance, speechless and clueless.
17 Lamerán el polvo como la serpiente, como los reptiles de la tierra. Saldrán temblando de sus fortalezas, al SEÑOR nuestro Dios vendrán amedrentados, y temerán delante de ti.
17
Make them slink like snakes, crawl like cockroaches, come out of their holes from under their rocks And face our God. Fill them with holy fear and trembling.
18 ¿Qué Dios hay como tú, que perdona la iniquidad y pasa por alto la rebeldía del remanente de su heredad? No persistirá en su ira para siempre, porque se complace en la misericordia.
18
Where is the god who can compare with you - wiping the slate clean of guilt, Turning a blind eye, a deaf ear, to the past sins of your purged and precious people? You don't nurse your anger and don't stay angry long, for mercy is your specialty. That's what you love most.
19 Volverá a compadecerse de nosotros, hollará nuestras iniquidades. Sí, arrojarás a las profundidades del mar todos sus pecados.
19
And compassion is on its way to us. You'll stamp out our wrongdoing. You'll sink our sins to the bottom of the ocean.
20 Otorgarás a Jacob la verdad y a Abraham la misericordia, las cuales juraste a nuestros padres desde los días de antaño.
20
You'll stay true to your word to Father Jacob and continue the compassion you showed Grandfather Abraham - Everything you promised our ancestors from a long time ago.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.