La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Profecía sobre Nínive. Libro de la visión de Nahúm de Elcos.
1
A report on the problem of Nineveh, the way God gave Nahum of Elkosh to see it:
2 Dios celoso y vengador es el SEÑOR; vengador es el SEÑOR e irascible. El SEÑOR se venga de sus adversarios, y guarda rencor a sus enemigos.
2
God is serious business. He won't be trifled with. He avenges his foes. He stands up against his enemies, fierce and raging.
3 El SEÑOR es lento para la ira y grande en poder, y ciertamente el SEÑOR no dejará impune al culpable. En el torbellino y la tempestad está su camino, y las nubes son el polvo de sus pies.
3
But God doesn't lose his temper. He's powerful, but it's a patient power. Still, no one gets by with anything. Sooner or later, everyone pays. Tornadoes and hurricanes are the wake of his passage, Storm clouds are the dust he shakes off his feet.
4 El reprende al mar y lo hace secar, y todos los ríos agota. Languidecen Basán y el Carmelo, y las flores del Líbano se marchitan.
4
He yells at the sea: It dries up. All the rivers run dry. The Bashan and Carmel mountains shrivel, the Lebanon orchards shrivel.
5 Los montes tiemblan ante El, y los collados se derriten; sí, en su presencia se levanta la tierra, el mundo y todos los que en él habitan.
5
Mountains quake in their roots, hills dissolve into mud flats. Earth shakes in fear of God. The whole world's in a panic.
6 En presencia de su indignación, ¿quién resistirá? ¿Quién se mantendrá en pie ante el ardor de su ira? Su furor se derrama como fuego, y las rocas se despedazan ante El.
6
Who can face such towering anger? Who can stand up to this fierce rage? His anger spills out like a river of lava, his fury shatters boulders.
7 Bueno es el SEÑOR, una fortaleza en el día de la angustia, y conoce a los que en El se refugian.
7
God is good, a hiding place in tough times. He recognizes and welcomes anyone looking for help,
8 Pero con inundación desbordante pondrá fin a Nínive, y perseguirá a sus enemigos aun en las tinieblas.
8
No matter how desperate the trouble. But cozy islands of escape He wipes right off the map. No one gets away from God.
9 Lo que traméis contra el SEÑOR, El lo hará completa destrucción; no surgirá dos veces la angustia.
9
Why waste time conniving against God? He's putting an end to all such scheming. For troublemakers, no second chances.
10 Porque ellos como espinos enmarañados, y ebrios con su bebida, serán consumidos como paja totalmente seca.
10
Like a pile of dry brush, Soaked in oil, they'll go up in flames. A Think Tank for Lies
11 De ti ha salido el que ha tramado el mal contra el SEÑOR, un consejero perverso .
11
Nineveh's an anthill of evil plots against God, A think tank for lies that seduce and betray.
12 Así dice el SEÑOR: Aunque estén con todo su vigor y por más que sean muchos, aun así serán cortados y desaparecerán. Aunque te haya afligido, no te afligiré más.
12
And God has something to say about all this: "Even though you're on top of the world, With all the applause and all the votes, you'll be mowed down flat. "I've afflicted you, Judah, true, but I won't afflict you again.
13 Y ahora, quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas.
13
From now on I'm taking the yoke from your neck and splitting it up for kindling. I'm cutting you free from the ropes of your bondage."
14 El SEÑOR ha dado una orden en cuanto a ti: No se perpetuará más tu nombre. De la casa de tus dioses arrancaré los ídolos y las imágenes de fundición. Yo prepararé tu sepultura, porque eres vil.
14
God's orders on Nineveh: "You're the end of the line. It's all over with Nineveh. I'm gutting your temple. Your gods and goddesses go in the trash. I'm digging your grave. It's an unmarked grave. You're nothing - no, you're less than nothing!"
15 He aquí sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que anuncia la paz. Celebra tus fiestas, Judá, cumple tus votos. Porque nunca más volverá a pasar por ti el malvado; ha sido exterminado por completo.
15
Look! Striding across the mountains - a messenger bringing the latest good news: peace! A holiday, Judah! Celebrate! Worship and recommit to God! No more worries about this enemy. This one is history. Close the books.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.