Giovanni Diodati 1649 (Italian) GDB
The Latin Vulgate VUL
1 Ora, dopo che le mura furono riedificate, e che io ebbi posate le reggi, e che furono costituiti i portinai, i cantori ed i Leviti ne’ loro ufficii,
1
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 io commisi la guardia di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello; e ad Hanania, mastro del palazzo conciossiachè veramente egli fosse uomo leale, e temesse Iddio più che molti altri;
2
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 e dissi loro: Non apransi le porte di Gerusalemme, finchè il sole non si cominci a riscaldare; e mentre quelli che avranno fatta la guardia saranno ancora quivi presenti, serrinsi le porte, ed abbarratele voi; ed oltre a ciò, dispongansi le guardie degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno alla sua vicenda, e ciascuno dirimpetto alla sua casa.
3
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 Or la città era ampia e grande, e vi era poco popolo dentro, e le case non erano riedificate.
4
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 E L’IDDIO mio mi mise in cuore d’adunar gli uomini notabili, i magistrati, e il popolo, per descriverli secondo le lor genealogie. Ed io trovai il libro della descrizione di quelli che erano ritornati la prima volta; ed in esso trovai scritto così:
5
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 Questi son quei della provincia che ritornarono dalla cattività, d’infra i prigioni che Nebucadnesar, re di Babilonia, trasportò; ed i quali se ne rivennero in Gerusalemme, e in Giuda, ciascuno alla sua città;
6
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 i quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, e Baana. Il numero degli uomini del popolo d’Israele, era questo:
7
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
8 I figliuoli di Paros erano duemila censettantadue;
8
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 i figliuoli di Sefatia, trecensettantadue;
9
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
10 i figliuoli di Ara, seicencinquantadue;
10
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocendiciotto;
11
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
12 i figliuoli di Elam, mille dugencinquantaquattro;
12
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
13 i figliuoli di Zattu, ottocenquarantacinque;
13
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
14 i figliuoli di Zaccai, settecensessanta;
14
filii Zacchai septingenti sexaginta
15 i figliuoli di Binnui, seicenquarantotto;
15
filii Bennui sescenti quadraginta octo
16 i figliuoli di Bebai, seicenventotto;
16
filii Bebai sescenti viginti octo
17 i figliuoli di Azgad, duemila trecenventidue;
17
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 i figliuoli di Adonicam, seicensessantasette;
18
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 i figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette;
19
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
20 i figliuoli di Adin, seicencinquantacinque;
20
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
21
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
22 i figliuoli di Hasum, trecenventotto;
22
filii Asem trecenti viginti octo
23 i figliuoli di Besai, trecenventiquattro;
23
filii Besai trecenti viginti quattuor
24 i figliuoli di Harif, centododici;
24
filii Areph centum duodecim
25 i figliuoli di Ghibon, novantacinque;
25
filii Gabaon nonaginta quinque
26 gli uomini di Bet-lehem e di Netofa, centottantotto;
26
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 gli uomini di Anatot, cenventotto;
27
viri Anathoth centum viginti octo
28 gli uomini di Bet-azmavet, quarantadue;
28
viri Bethamoth quadraginta duo
29 gli uomini di Chiriat-iearim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
29
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
30
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 gli uomini di Micmas, cenventidue;
31
viri Machmas centum viginti duo
32 gli uomini di Betel e d’Ai, cenventitrè;
32
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 gli uomini dell’altra Nebo, cinquantadue;
33
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 i figliuoli d’un altro Elam, mille dugencinquantaquattro;
34
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
35 i figliuoli di Harim, trecenventi;
35
filii Arem trecenti viginti
36 i figliuoli di Gerico, trecenquarantacinque;
36
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d’Ono, settecenventuno;
37
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 i figliuoli di Senaa, tremila novecentrenta.
38
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 De’ sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
39
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
40 i figliuoli d’Immer, mille cinquantadue;
40
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 i figliuoli di Pashur, mille dugenquarantasette;
41
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 i figliuoli di Harim, mille diciassette.
42
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
43
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto.
44
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 De’ portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, ed i figliuoli di Sobai, centrentotto.
45
filii Asaph centum quadraginta octo
46 De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
46
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon,
47
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Salmai,
48
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 i figliuoli di Hanan, i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar,
49
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 i figliuoli di Reaia, i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda,
50
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 i figliuoli di Gazzam, i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea,
51
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 i figliuoli di Besai, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefisesim,
52
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacufa, i figliuoli di Harhur,
53
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,
54
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 i figliuoli di Barcos, i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
55
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
56
filii Nesia filii Atipha
57 De’ figliuoli de’ servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Perida,
57
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
58
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon.
59
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 Tutti i Netinei, e i figliuoli de’ servi di Salomone, erano trecennovantadue.
60
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 Or costoro, cioè Cherub, Addon ed Immer, i quali vennero di Tel-mela, e di Tel-harsa, non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie se erano Israeliti.
61
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicenquarantadue.
62
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 E de’ sacerdoti, i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e si chiamò del nome loro.
63
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 Costoro cercarono il nome loro scritto fra quelli ch’erano descritti nelle genealogie, ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
64
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
65
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 Questa raunanza, tutta insieme, era di quarantaduemila trecensessanta;
66
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 oltre a’ lor servi e serve, ch’erano settemila trecentrentasette, fra i quali v’erano dugenquarantacinque cantori e cantatrici.
67
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 I lor cavalli erano settecentrentasei; i lor muli dugenquarantacinque;
68
[]
69 i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi.
69
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 Or una parte de’ capi delle famiglie paterne fecero doni per l’opera. Hattirsata diede nel tesoro mille dramme d’oro, cinquanta bacini, e cinquecentrenta robe da sacerdoti.
70
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 Ed altri dei capi delle famiglie paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d’oro, e duemila dugento mine d’argento.
71
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 E ciò che il rimanente del popolo diede, fu ventimila dramme d’oro, e duemila mine d’argento, e sessantasette robe da sacerdoti.
72
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e que’ del popolo, e i Netinei, e in somma tutto Israele, abitarono nelle lor città; e il settimo mese essendo giunto, i figliuoli d’Israele erano nelle lor città.
73
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.