La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 En el documento sellado estaban los nombres de Nehemías el gobernador, hijo de Hacalías, y Sedequías,
1
The sealed document bore these signatures: Nehemiah the governor, son of Hacaliah,
2 Seraías, Azarías, Jeremías,
2
Seraiah, Azariah, Jeremiah,
3 Pasur, Amarías, Malquías,
3
Pashhur, Amariah, Malkijah,
4 Hatús, Sebanías, Maluc,
4
Hattush, Shebaniah, Malluch,
5 Harim, Meremot, Obadías,
5
Harim, Meremoth, Obadiah,
6 Daniel, Ginetón, Baruc,
6
Daniel, Ginnethon, Baruch,
7 Mesulam, Abías, Mijamín,
7
Meshullam, Abijah, Mijamin,
8 Maazías, Bilgaí y Semaías. Estos eran los sacerdotes.
8
Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
9 Y los levitas: Jesúa, hijo de Azanías, Binúi, de los hijos de Henadad, Cadmiel;
9
The Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
10 también sus hermanos Sebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanán,
10
and their kinsmen: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
11 Micaía, Rehob, Hasabías,
11
Mica, Rehob, Hashabiah,
12 Zacur, Serebías, Sebanías,
12
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
13 Hodías, Bani y Beninu.
13
Hodiah, Bani, and Beninu.
14 Los jefes del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
14
The heads of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
15 Buni, Azgad, Bebai,
15
Bunni, Azgad, Bebai,
16 Adonías, Bigvai, Adín,
16
Adonijah, Bigvai, Adin,
17 Ater, Ezequías, Azur,
17
Ater, Hezekiah, Azzur,
18 Hodías, Hasum, Bezai,
18
Hodiah, Hashum, Bezai,
19 Harif, Anatot, Nebai,
19
Hariph, Anathoth, Nebai,
20 Magpías, Mesulam, Hezir,
20
Magpiash, Meshullam, Hezir,
21 Mesezabeel, Sadoc, Jadúa,
21
Meshezabel, Zadok, Jaddua,
22 Pelatías, Hanán, Anaías,
22
Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23 Oseas, Hananías, Hasub,
23
Hoshea, Hananiah, Hasshub,
24 Halohes, Pilha, Sobec,
24
Hallohesh, Pilha, Shobek,
25 Rehum, Hasabna, Maasías,
25
Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
26 Ahías, Hanán, Anán,
26
Ahiah, Hanan, Anan,
27 Maluc, Harim y Baana.
27
Malluch, Harim, and Baanah.
28 Y el resto del pueblo, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los sirvientes del templo, y todos los que se han apartado de los pueblos de las tierras a la ley de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, todos los que tienen conocimiento y entendimiento,
28
The rest of the people, priests, Levites, security guards, singers, Temple staff, and all who separated themselves from the foreign neighbors to keep The Revelation of God, together with their wives, sons, daughters - everyone old enough to understand
29 se adhieren a sus parientes , sus nobles, y toman sobre sí un voto y un juramento de andar en la ley de Dios que fue dada por medio de Moisés, siervo de Dios, y de guardar y cumplir todos los mandamientos de DIOS nuestro Señor, y sus ordenanzas y sus estatutos;
29
- all joined their noble kinsmen in a binding oath to follow The Revelation of God given through Moses the servant of God, to keep and carry out all the commandments of God our Master, all his decisions and standards.
30 y que no daremos nuestras hijas a los pueblos de la tierra ni tomaremos sus hijas para nuestros hijos.
30
Thus: We will not marry our daughters to our foreign neighbors nor let our sons marry their daughters.
31 En cuanto a los pueblos de la tierra que traigan mercancías o cualquier clase de grano para vender en el día de reposo, no compraremos de ellos en día de reposo ni en día santo; y renunciaremos a las cosechas del año séptimo y a la exigencia de toda deuda.
31
When the foreign neighbors bring goods or grain to sell on the Sabbath we won't trade with them - not on the Sabbath or any other holy day. Every seventh year we will leave the land fallow and cancel all debts.
32 También nos imponemos la obligación de contribuir con un tercio de un siclo al año para el servicio de la casa de nuestro Dios:
32
We accept the responsibility for paying an annual tax of one-third of a shekel (about an eighth ounce) for providing The Temple of our God with
33 para el pan de la proposición y la ofrenda continua de cereal; para el holocausto continuo, los días de reposo, las lunas nuevas y las fiestas señaladas; para las cosas sagradas, para las ofrendas por el pecado para hacer expiación por Israel y para toda la obra de la casa de nuestro Dios.
33
read for the Table regular Grain-Offerings regular Whole-Burnt-Offerings offerings for the Sabbaths, New Moons, and appointed feasts Dedication-Offerings Absolution-Offerings to atone for Israel maintenance of The Temple of our God.
34 Asimismo echamos suertes para la provisión de madera entre los sacerdotes, los levitas y el pueblo para que la traigan a la casa de nuestro Dios, conforme a nuestras casas paternas, en los tiempos fijados cada año, para quemar sobre el altar del SEÑOR nuestro Dios, como está escrito en la ley;
34
We - priests, Levites, and the people - have cast lots to see when each of our families will bring wood for burning on the Altar of our God, following the yearly schedule set down in The Revelation.
35 y para traer cada año los primeros frutos de nuestra tierra y los primeros frutos de todo árbol a la casa del SEÑOR,
35
We take responsibility for delivering annually to The Temple of God the firstfruits of our crops and our orchards,
36 y traer a la casa de nuestro Dios los primogénitos de nuestros hijos y de nuestros ganados como está escrito en la ley; los primogénitos de nuestras vacas y de nuestras ovejas son para los sacerdotes que ministran en la casa de nuestro Dios.
36
our firstborn sons and cattle, and the firstborn from our herds and flocks for the priests who serve in The Temple of our God - just as it is set down in The Revelation.
37 También traeremos las primicias de nuestra harina y nuestras ofrendas del fruto de todo árbol, del mosto y del aceite para los sacerdotes a las cámaras de la casa de nuestro Dios, y el diezmo de nuestro suelo a los levitas, porque los levitas son los que reciben los diezmos en todas las ciudades donde trabajamos.
37
We will bring the best of our grain, of our contributions, of the fruit of every tree, of wine, and of oil to the priests in the storerooms of The Temple of our God.
38 Y un sacerdote, hijo de Aarón, estará con los levitas cuando los levitas reciban los diezmos, y los levitas llevarán la décima parte de los diezmos a la casa de nuestro Dios, a las cámaras del almacén;
38
We'll see to it that a priest descended from Aaron will supervise the Levites as they collect the tithes and make sure that they take a tenth of the tithes to the treasury in The Temple of our God.
39 pues los hijos de Israel y los hijos de Leví llevan la contribución del cereal, del mosto y del aceite a las cámaras; allí están los utensilios del santuario, los sacerdotes que ministran, los porteros y los cantores. Así no descuidaremos la casa de nuestro Dios.
39
We'll see to it that the People of Israel and Levites bring the grain, wine, and oil to the storage rooms where the vessels of the Sanctuary are kept and where the priests who serve, the security guards, and the choir meet. We will not neglect The Temple of our God.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.