Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
The Latin Vulgate VUL
1 Y entre los signados <I>fueron</I> , Nehemías el Tirsata, hijo de Hacalías, y Sedequías,
1
signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias
2 Seraías, Azarías, Jeremías,
2
Saraias Azarias Hieremias
3 Pasur, Amarías, Malquías,
3
Phessur Amaria Melchia
4 Hatús, Sebanías, Maluc,
4
Attus Sebenia Melluc
5 Harim, Meremot, Obadías,
5
Arem Mermuth Obdias
6 Daniel, Ginetón, Baruc,
6
Danihel Genton Baruch
7 Mesulam, Abías, Mijamín,
7
Mosollam Abia Miamin
8 Maazías, Bilgai, <I>y</I> Semaías; estos <I>eran</I> sacerdotes.
8
Mazia Belga Semaia hii sacerdotes
9 Y <I>los</I> levitas: Jesúa hijo de Azanías, Binúi de los hijos de Henadad, Cadmiel;
9
porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
10 y sus hermanos Sebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanán;
10
et fratres eorum Sechenia Odevia Celita Phalaia Anan
11 Micaía, Rehob, Hasabías,
11
Micha Roob Asebia
12 Zacur, Serebías, Sebanías,
12
Zacchur Serebia Sabania
13 Hodías, Bani, Beninu.
13
Odia Bani Baninu
14 <I>Los</I> cabezas del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
14
capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
15 Buni, Azgad, Bebai,
15
Bonni Azgad Bebai
16 Adonías, Bigvai, Adín,
16
Adonia Beggoai Adin
17 Ater, Ezequías, Azur,
17
Ater Ezechia Azur
18 Hodías, Hasum, Bezai,
18
Odevia Asum Besai
19 Harif, Anatot, Nebai,
19
Ares Anathoth Nebai
20 Magpías, Mesulam, Hezir,
20
Mecphia Mosollam Azir
21 Mesezabeel, Sadoc, Jadúa,
21
Mesizabel Sadoc Ieddua
22 Pelatías, Hanán, Anaías,
22
Felthia Anan Ania
23 Oseas, Hananías, Hasub,
23
Osee Anania Asub
24 Halohes, Pilha, Sobec,
24
Aloes Phaleam Sobec
25 Rehum, Hasabna, Maasías,
25
Reum Asebna Madsia
26 y Ahías, Hanán, Anán,
26
et Haia Hanam Anan
27 Maluc, Harim, Baana.
27
Melluc Arem Baana
28 Y el resto del pueblo, los sacerdotes, levitas, porteros y cantores, netineos, y todos los que se habían apartado de los pueblos de las tierras a la ley de Dios, sus mujeres, sus hijos hijas, y todo sabio y entendido.
28
et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum
29 Fortificados con sus hermanos, sus nobles, <I>y</I> vinieron en la protestación y en el juramento <I>de</I> que andarían en la ley de Dios, que fue dada por mano de Moisés, siervo de Dios; y que guardarían y pondrían por obra todos los mandamientos del SEÑOR nuestro Señor, y sus juicios y sus estatutos;
29
omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
30 y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos.
30
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris
31 Asimismo, que si los pueblos de la tierra trajesen a vender mercaderías y comestibles en día de sábado, nada tomaríamos de ellos en sábado, ni en día santo; y que dejaríamos el año séptimo, y remitiríamos toda deuda.
31
populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus
32 Impusímonos además por ley el cargo de contribuir cada año con la tercera parte de un siclo, para la obra de la Casa de nuestro Dios;
32
et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri
33 para el pan de la proposición, y para la ofrenda continua, y para el holocausto continuo, y de los sábados, y de las nuevas lunas, y de las festividades, y para las santificaciones y para las expiaciones para expiar a Israel, y para toda la obra de la Casa de nuestro Dios.
33
ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israhel et in omnem usum domus Dei nostri
34 Echamos <I>también</I> las suertes, los sacerdotes, los levitas, y el pueblo, acerca de la ofrenda de la leña, para traerla a la Casa de nuestro Dios, según las casas de nuestros padres, en los tiempos determinados cada año, para quemar sobre el altar de nuestro Dios, como está escrito en la ley.
34
sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi
35 Y que cada año traeríamos las primicias de nuestra tierra, y las primicias de todo fruto de todo árbol cada año, a la Casa del SEÑOR.
35
et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
36 Asimismo los primogénitos de nuestros hijos y de nuestras bestias, como está escrito en la ley; y que traeríamos los primogénitos de nuestras vacas y de nuestras ovejas a la Casa de nuestro Dios, a los sacerdotes que ministran en la Casa de nuestro Dios.
36
et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
37 Que traeríamos también las primicias de nuestras masas, y de nuestras ofrendas, y del fruto de todo árbol, del vino y del aceite, a los sacerdotes, a las cámaras de la Casa de nuestro Dios, y el diezmo de nuestra tierra a los levitas; y que los levitas recibirían las décimas de nuestras labores en todas las ciudades.
37
et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium Dei nostri et decimam partem terrae nostrae Levitis ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum
38 Y que estaría el sacerdote hijo de Aarón con los levitas, cuando los levitas recibirían el diezmo; y que los levitas ofrecerían el diezmo del diezmo en la Casa de nuestro Dios, a las cámaras en la casa del tesoro.
38
erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum et Levitae offerent decimam partem decimae suae in domum Dei nostri ad gazofilacium in domo thesauri
39 Porque a las cámaras han de llevar los hijos de Israel y los hijos de Leví la ofrenda del grano, del vino, y del aceite; y allí estarán los vasos del santuario, y los sacerdotes que ministran, y los porteros, y los cantores; y no abandonaremos la Casa de nuestro Dios.
39
ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri
bt.copyright
The Latin Vulgate is in the public domain.