The Complete Jewish Bible CJB
New Living Translation NLT
1 In the month of Nisan in the twentieth year of Artach'shashta the king, it happened that I took the wine and brought it to the king. Prior to then I had never appeared sad in his presence.
1
Early the following spring, in the month of Nisan, during the twentieth year of King Artaxerxes’ reign, I was serving the king his wine. I had never before appeared sad in his presence.
2 The king asked, "Why do you look so sad? You're not sick, so this must be some deep inner grief."At this, I became very fearful,
2
So the king asked me, “Why are you looking so sad? You don’t look sick to me. You must be deeply troubled.” Then I was terrified,
3 as I said to the king, "May the king live forever! Why shouldn't I look sad, when the city, the place where my ancestors' tombs are, lies in ruins; and its gates are completely burned up?"
3
but I replied, “Long live the king! How can I not be sad? For the city where my ancestors are buried is in ruins, and the gates have been destroyed by fire.”
4 The king asked me, "What is it that you want?" I prayed to the God of heaven,
4
The king asked, “Well, how can I help you?” With a prayer to the God of heaven,
5 then said to the king, "If it pleases the king, if your servant has won your favor, send me to Y'hudah, to the city of my ancestors' tombs, so that I can rebuild it."
5
I replied, “If it please the king, and if you are pleased with me, your servant, send me to Judah to rebuild the city where my ancestors are buried.”
6 With the queen sitting next to him, the king asked me, "How long is your trip going to take? When will you return?" So it pleased the king to send me, and I gave him a time.
6
The king, with the queen sitting beside him, asked, “How long will you be gone? When will you return?” After I told him how long I would be gone, the king agreed to my request.
7 I then said to the king, "If it pleases the king, have letters given to me for the governors of the territory beyond the [Euphrates] River, so that they will let me pass through until I reach Y'hudah;
7
I also said to the king, “If it please the king, let me have letters addressed to the governors of the province west of the Euphrates River, instructing them to let me travel safely through their territories on my way to Judah.
8 and also a letter for Asaf the supervisor of the royal forests, so that he will give me timber to make beams for the gates of the fortress belonging to the house, for the city wall and for the house I will be occupying." The king gave me these, according to the good hand of my God on me.
8
And please give me a letter addressed to Asaph, the manager of the king’s forest, instructing him to give me timber. I will need it to make beams for the gates of the Temple fortress, for the city walls, and for a house for myself.” And the king granted these requests, because the gracious hand of God was on me.
9 I went to the governors of the territory beyond the River and gave them the king's letters. The king had sent with me an escort of army captains and cavalry.
9
When I came to the governors of the province west of the Euphrates River, I delivered the king’s letters to them. The king, I should add, had sent along army officers and horsemen to protect me.
10 When Sanvalat the Horoni and Toviyah the servant, the 'Amoni, heard about this, they were very displeased that someone had come to promote the welfare of the people of Isra'el.
10
But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard of my arrival, they were very displeased that someone had come to help the people of Israel.
11 So I reached Yerushalayim. After I had been there for three days,
11
So I arrived in Jerusalem. Three days later,
12 I got up during the night, I and a few men with me. I hadn't told anyone what my God had put in my heart to do for Yerushalayim; and I didn't take any animal with me except the animal on which I was riding.
12
I slipped out during the night, taking only a few others with me. I had not told anyone about the plans God had put in my heart for Jerusalem. We took no pack animals with us except the donkey I was riding.
13 I went out by night through the Valley Gate, to the Dragon's Well and the Dung Gate, and inspected the places where the walls of Yerushalayim were broken down and where its gates had been burned down.
13
After dark I went out through the Valley Gate, past the Jackal’s Well, and over to the Dung Gate to inspect the broken walls and burned gates.
14 Then I went on to the Fountain Gate and the King's Pool, but there was no room for the animal under me to pass.
14
Then I went to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but my donkey couldn’t get through the rubble.
15 So I went up the valley in the dark and went on inspecting the wall; then I turned back, entered through the Valley Gate and returned,
15
So, though it was still dark, I went up the Kidron Valley instead, inspecting the wall before I turned back and entered again at the Valley Gate.
16 without the officials' knowing where I had gone or what I had done. Till then, I hadn't said anything about this to the Judeans, cohanim, nobles, officials or anyone who would be responsible for the work.
16
The city officials did not know I had been out there or what I was doing, for I had not yet said anything to anyone about my plans. I had not yet spoken to the Jewish leaders—the priests, the nobles, the officials, or anyone else in the administration.
17 Afterwards, I said to them, "You see what a sad state we are in, how Yerushalayim lies in ruins, with it gates burned up. Come, let's rebuild the wall of Yerushalayim, so that we won't continue in disgrace."
17
But now I said to them, “You know very well what trouble we are in. Jerusalem lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire. Let us rebuild the wall of Jerusalem and end this disgrace!”
18 I also told them of the gracious hand of my God that had been on me, also what the king had said to me. They said, "Let's start building at once," and energetically set out to do this good work.
18
Then I told them about how the gracious hand of God had been on me, and about my conversation with the king. They replied at once, “Yes, let’s rebuild the wall!” So they began the good work.
19 When Sanvalat the Horoni, Toviyah the servant, the 'Amoni, and Geshem the Arab heard about it, they began mocking us and jeering, "What is this you are doing? Are you going to rebel against the king?"
19
But when Sanballat, Tobiah, and Geshem the Arab heard of our plan, they scoffed contemptuously. “What are you doing? Are you rebelling against the king?” they asked.
20 But I answered them: "The God of heaven will enable us to succeed. Therefore we his servants will set about rebuilding. But you have no share, right or history to commemorate in Yerushalayim."
20
I replied, “The God of heaven will help us succeed. We, his servants, will start rebuilding this wall. But you have no share, legal right, or historic claim in Jerusalem.”
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.