The Complete Jewish Bible CJB
GOD'S WORD Translation GW
1 ADONAI said to Moshe,
1
The LORD said to Moses,
2 "Send men on your behalf to reconnoiter the land of Kena'an, which I am giving to the people of Isra'el. From each ancestral tribe send someone who is a leader in his tribe."
2
"Send men to explore Canaan, which I'm giving to the Israelites. Send one leader from each of their ancestors' tribes."
3 Moshe dispatched them from the Pa'ran Desert as ADONAI had ordered; all of them were leading men among the people of Isra'el.
3
So at the LORD's command, Moses sent these men from the Desert of Paran. All of them were leaders of the Israelites.
4 Here are their names: from the tribe of Re'uven, Shamua the son of Zakur;
4
These are their names: Shammua, son of Zaccur, from the tribe of Reuben;
5 from the tribe of Shim'on, Shafat the son of Hori;
5
Shaphat, son of Hori, from the tribe of Simeon;
6 from the tribe of Y'hudah, Kalev the son of Y'funeh;
6
Caleb, son of Jephunneh, from the tribe of Judah;
7 from the tribe of Yissakhar, Yig'al the son of Yosef;
7
Igal, son of Joseph, from the tribe of Issachar;
8 from the tribe of Efrayim, Hoshea the son of Nun;
8
Hoshea, son of Nun, from the tribe of Ephraim;
9 from the tribe of Binyamin, Palti the son of Rafu;
9
Palti, son of Raphu, from the tribe of Benjamin;
10 from the tribe of Z'vulun, Gadi'el the son of Sodi;
10
Gaddiel, son of Sodi, from the tribe of Zebulun;
11 from the tribe of Yosef, that is, from the tribe of M'nasheh, Gadi the son of Susi;
11
Gaddi, son of Susi, from the tribe of Joseph (that is, the tribe of Manasseh);
12 from the tribe of Dan, 'Ammi'el the son of G'malli;
12
Ammiel, son of Gemalli, from the tribe of Dan;
13 from the tribe of Asher, S'tur the son of Mikha'el;
13
Sethur, son of Michael, from the tribe of Asher;
14 from the tribe of Naftali, Nachbi the son of Vofsi; and
14
Nahbi, son of Vophsi, from the tribe of Naphtali;
15 from the tribe of Gad, Ge'u'el the son of Makhi.
15
Geuel, son of Machi, from the tribe of Gad.
16 These are the names of the men Moshe sent out to reconnoiter the land. Moshe gave to Hoshea the son of Nun the name Y'hoshua.
16
These are the names of the men Moses sent to explore the land. But Moses gave Hoshea, son of Nun, the name Joshua.
17 Moshe sent them to reconnoiter the land of Kena'an, instructing them, "Go on up to the Negev and into the hills,
17
When Moses sent them to explore Canaan, he told them, "Go through the Negev and then into the mountain region.
18 and see what the land is like. Notice the people living there, whether they are strong or weak, few or many;
18
See what the land is like and whether the people living there are strong or weak, few or many.
19 and what kind of country they live in, whether it is good or bad; and what kind of cities they live in, open or fortified.
19
Is the land they live in good or bad? Do their cities have walls around them or not?
20 See whether the land is fertile or unproductive and whether there is wood in it or not. Finally, be bold enough to bring back some of the fruit of the land." When they left it was the season for the first grapes to ripen.
20
Is the soil rich or poor? Does the land have trees or not? Do your best to bring back some fruit from the land." (It was the season when grapes were beginning to ripen.)
21 They went up and reconnoitered the land from the Tzin Desert to Rechov near the entrance to Hamat.
21
So the men explored the land from the Desert of Zin to the border of Hamath.
22 They went up into the Negev and arrived at Hevron; Achiman, Sheshai and Talmai, the 'Anakim, lived there. (Hevron was built seven years before Tzo'an in Egypt.)
22
They went through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai lived. They are descendants of Anak. (Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
23 They came to the Eshkol Valley; and there they cut off a branch bearing one cluster of grapes, which they carried on a pole between two of them; they also took pomegranates and figs.
23
When they came to the Eshcol Valley, they cut off a branch with only one bunch of grapes on it. They carried it on a pole between two of them. They also brought some pomegranates and figs.
24 That place was called the Valley of Eshkol [cluster], because of the cluster which the people of Isra'el cut down there.
24
So they called that valley Eshcol [Bunch of Grapes] because of the bunch of grapes the Israelites cut off there.
25 Forty days later, they returned from reconnoitering the land
25
Forty days later, they came back from exploring the land.
26 and went to Moshe, Aharon and the entire community of the people of Isra'el at Kadesh in the Pa'ran Desert, where they brought back word to them and to the entire community and showed them the fruit of the land.
26
They came back to Moses, Aaron, and the whole community of Israel at Kadesh in the Desert of Paran. They gave their report and showed them the fruit from the land.
27 What they told him was this: "We entered the land where you sent us, and indeed it does flow with milk and honey - here is its fruit!
27
This is what they reported to Moses: "We went to the land where you sent us. It really is a land flowing with milk and honey. Here's some of its fruit.
28 However the people living in the land are fierce, and the cities are fortified and very large. Moreover, we saw the 'Anakim there.
28
But the people who live there are strong, and the cities have walls and are very large. We even saw the descendants of Anak there.
29 'Amalek lives in the area of the Negev; the Hitti, the Y'vusi and the Emori live in the hills; and the Kena'ani live by the sea and alongside the Yarden."
29
The Amalekites live in the Negev. The Hittites, Jebusites, and Amorites live in the mountain region. And the Canaanites live along the coast of the Mediterranean Sea and all along the Jordan River."
30 Kalev silenced the people around Moshe and said, "We ought to go up immediately and take possession of it; there is no question that we can conquer it."
30
Caleb told the people to be quiet and listen to Moses. Caleb said, "Let's go now and take possession of the land. We should be more than able to conquer it."
31 But the men who had gone with him said, "We can't attack those people, because they are stronger than we are";
31
But the men who had gone with him said, "We can't attack those people! They're too strong for us!"
32 and they spread a negative report about the land they had reconnoitered for the people of Isra'el by saying, "The land we passed through in order to spy it out is a land that devours its inhabitants. All the people we saw there were giant!
32
So they began to spread lies among the Israelites about the land they had explored. They said, "The land we explored is one that devours those who live there. All the people we saw there are very tall.
33 We saw the N'filim, the descendants of 'Anak, who was from the N'filim; to ourselves we looked like grasshoppers by comparison, and we looked that way to them too!"
33
We saw Nephilim there. (The descendants of Anak are Nephilim.) We felt as small as grasshoppers, and that's how we must have looked to them."
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.