New Century Version NCV
The Complete Jewish Bible CJB
1 The people of Reuben and Gad had large flocks and herds. When they saw that the lands of Jazer and Gilead were good for the animals,
1
The descendants of Re'uven and the descendants of Gad had vast quantities of livestock. When they saw that the land of Ya'zer and the land of Gil'ad were good for livestock,
2 they came to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the people.
2
the descendants of Gad and of Re'uven came and spoke to Moshe, El'azar the cohen and the community leaders. They said,
3
3
"'Atarot, Divon, Ya'zer, Nimrah, Heshbon, El'aleh, S'vam, N'vo and Be'on,
4 They said, "We, your servants, have flocks and herds. The Lord has captured for the Israelites a land that is good for animals -- the land around Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon.
4
the country that ADONAI conquered before the community of Isra'el, is livestock country; and your servants have livestock.
5 If it pleases you, we would like this land to be given to us. Don't make us cross the Jordan River."
5
If you regard us favorably," they went on, "let this land be given to your servants as their possession; and don't have us cross the Yarden."
6 Moses told the people of Gad and Reuben, "Shall your brothers go to war while you stay behind?
6
Moshe answered the descendants of Gad and of Re'uven: "Are your brothers to go to war while you stay here?
7 You will discourage the Israelites from going over to the land the Lord has given them.
7
Besides, why are you trying to discourage the people of Isra'el from crossing into the land ADONAI gave them?
8 Your ancestors did the same thing. I sent them from Kadesh Barnea to look at the land.
8
This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-Barnea to see the land.
9 They went as far as the Valley of Eshcol, and when they saw the land, they discouraged the Israelites from going into the land the Lord had given them.
9
For when they went up to the Eshkol Valley and saw the land, they disheartened the people of Isra'el, so that they wouldn't enter the land ADONAI had given them.
10 The Lord became very angry that day and made this promise:
10
ADONAI's anger blazed up on that day; and he swore,
11 'None of the people who came from Egypt and who are twenty years old or older will see the land that I promised to Abraham, Isaac, and Jacob. These people have not followed me completely.
11
'None of the people aged twenty or more who came out of Egypt will see the land I swore to Avraham, Yitz'chak and Ya'akov; because they haven't followed me unreservedly -
12 Only Caleb son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua son of Nun followed the Lord completely.'
12
except Kalev the son of Y'funeh the K'nizi and Y'hoshua the son of Nun, because they have followed ADONAI unreservedly.'
13 "The Lord was angry with Israel, so he made them wander in the desert for forty years. Finally all the people who had sinned against the Lord died,
13
Thus ADONAI's anger blazed against Isra'el, so that he made them wander here and there in the desert forty years, until all the generation that had done evil in the sight of ADONAI had died out.
14 and now you are acting just like your ancestors! You sinful people are making the Lord even more angry with Israel.
14
Now you, another brood of sinners, have arisen in your fathers' place to increase still more the fierce anger of ADONAI toward Isra'el!
15 If you quit following him, it will add to their stay in the desert, and you will destroy all these people."
15
For if you turn away from him, he will leave them in the desert again, and thus you will cause the destruction of all these people!"
16 Then the Reubenites and Gadites came up to Moses and said, "We will build pens for our animals and cities for our children here.
16
But they came up to him and said, "Here we will build enclosures for our livestock and cities for our little ones,
17 Then our children will be in strong, walled cities, safe from the people who live in this land. Then we will prepare for war. We will help the other Israelites get their land,
17
but we ourselves will be armed and ready for action to march at the head of the people of Isra'el, until we have brought them to their place. Our little ones will stay in the fortified cities here because of the people now living in the land.
18 and we will not return home until every Israelite has received his land.
18
However, we will not return to our own homes until every man in Isra'el has taken possession of his land for inheritance.
19 We won't take any of the land west of the Jordan River; our part of the land is east of the Jordan."
19
We will not have an inheritance with them on the other side of the Yarden, westward; because our inheritance has fallen to us on this side of the Yarden, eastward."
20 So Moses told them, "You must do these things. You must go before the Lord into battle
20
Moshe said to them, "If you will do this - if you will arm yourselves to go before ADONAI to the war,
21 and cross the Jordan River armed, until the Lord forces out the enemy.
21
and if every one of your soldiers will cross the Yarden before ADONAI, until he has driven out his enemies ahead of him,
22 After the Lord helps us take the land, you may return home. You will have done your duty to the Lord and Israel, and you may have this land as your own.
22
and if the land has been conquered before ADONAI, and only after that do you return - then you will be clear before ADONAI and before Isra'el, and this land here will be yours to possess before ADONAI.
23 "But if you don't do these things, you will be sinning against the Lord; know for sure that you will be punished for your sin.
23
But if you will not do this, then you have sinned against ADONAI, and you must understand that your sin will find you out.
24 Build cities for your children and pens for your animals, but then you must do what you promised."
24
Build cities for your little ones and enclosures for your sheep; then do what you said you would do."
25 The Gadites and Reubenites said to Moses, "We are your servants, and we will do what you, our master, command.
25
The descendants of Gad and the descendants of Re'uven said to Moshe, "Your servants will do as my lord orders.
26 Our children, wives, and all our cattle will stay in the cities of Gilead,
26
Our little ones, wives, flocks and all our livestock will be there in the cities of Gil'ad;
27 but we, your servants, will prepare for battle. We will go over and fight for the Lord, as you, our master, have said."
27
but your servants will cross over, every man armed for war, before ADONAI to do battle, as my lord says."
28 So Moses gave orders about them to Eleazar the priest, to Joshua son of Nun, and to the leaders of the tribes of Israel.
28
So Moshe gave orders concerning them to El'azar the cohen, Y'hoshua the son of Nun and the clan leaders of the tribes of the people of Isra'el.
29 Moses said to them, "If the Gadites and Reubenites prepare for battle and cross the Jordan River with you, to go before the Lord and help you take the land, give them the land of Gilead for their own.
29
Moshe said to them, "If the descendants of Gad and of Re'uven cross over the Yarden with you, every man armed for battle, before ADONAI; and if the land is conquered before you, then you are to give them the land of Gil'ad as theirs to possess.
30 But if they do not go over armed, they will not receive it; their land will be in Canaan with you."
30
But if they do not cross with you armed, they are to possess land along with you in Kena'an."
31 The Gadites and Reubenites answered, "We are your servants, and we will do as the Lord said.
31
The descendants of Gad and of Re'uven answered, "We will do as ADONAI has said to your servants.
32 We will cross over into Canaan and go before the Lord ready for battle. But our land will be east of the Jordan River."
32
We will cross over into the land of Kena'an armed before ADONAI, and the land we will possess for inheritance will be on this side of the Yarden."
33 So Moses gave that land to the tribes of Gad, Reuben, and East Manasseh. (Manasseh was Joseph's son.) That land had been the kingdom of Sihon, king of the Amorites, and the kingdom of Og, king of Bashan, as well as all the cities and the land around them.
33
So Moshe gave the descendants of Gad and of Re'uven, and also to the half-tribe of M'nasheh the son of Yosef, the kingdom of Sichon king of the Emori and the kingdom of 'Og king of Bashan - the country and its cities within its borders, along with their surrounding towns.
34 The Gadites rebuilt the cities of Dibon, Ataroth, Aroer,
34
The descendants of Gad built Divon, 'Atarot, 'Aro'er,
35 Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah,
35
'Atrot-Shofan, Ya'zer, Yogbehah,
36 Beth Nimrah, and Beth Haran. These were strong, walled cities. And they built sheep pens.
36
Beit-Nimrah and Beit-Haran - fortified cities; and also enclosures for sheep.
37 The Reubenites rebuilt Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
37
The descendants of Re'uven built Heshbon, El'aleh, Kiryatayim,
38 Nebo, Baal Meon, and Sibmah. They renamed Nebo and Baal Meon when they rebuilt them.
38
N'vo, Ba'al-M'on (these names have been changed) and Sivmah; they renamed the cities they built.
39 The descendants of Makir son of Manasseh went and captured Gilead and forced out the Amorites who were there.
39
The descendants of Machir the son of M'nasheh went to Gil'ad and conquered it, dispossessing the Emori who were there.
40 So Moses gave Gilead to the family of Makir son of Manasseh, and they settled there.
40
Moshe gave Gil'ad to Machir the son of M'nasheh, and he lived in it.
41 Jair son of Manasseh went out and captured the small towns there, and he called them the Towns of Jair.
41
Ya'ir the son of M'nasheh went and captured its villages and called them Havot-Ya'ir [villages of Ya'ir].
42 Nobah went and captured Kenath and the small towns around it; then he named it Nobah after himself.
42
Novach went and captured K'nat with its villages and named it Novach after himself.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.